Translation for "displeasing" to french
Displeasing
verb
Translation examples
It also adopted political positions that displeased its neighbours' traditional Governments.
Il exprime d'ailleurs des positions politiques qui suscitent le mécontentement des gouvernements traditionnels voisins.
Over 90 per cent of drop-outs reported their parents to have been displeased with their decision to leave school, but very few parents took concrete steps to help their children identify or overcome the problem(s) prompting withdrawal.
Plus de 90 % des élèves concernés ayant abandonné leurs études ont dit à leurs parents qu'ils étaient mécontents de leur décision, mais peu nombreux étaient les parents qui avaient pris des mesures concrètes pour aider leurs enfants à cerner ou à surmonter le(s) problème(s) à l'origine de l'abandon.
43. It would probably be accurate to say that several of the measures taken by the new authorities displeased the opposition and, in a way, contributed to the coup d'état.
43. Il est probablement exact d'affirmer que plusieurs mesures prises par le nouveau pouvoir ont suscité le mécontentement de l'opposition et, d'une certaine manière, contribué au coup d'État.
4. The Royal Government of Cambodia is very displeased and disappointed by its inclusion in the United States list of major illicit drug producing and drug transit countries.
4. Le Gouvernement royal du Cambodge est extrêmement mécontent et déçu d'avoir été inclus dans la liste des principaux pays de production illicite et de transit des drogues établie par les États-Unis .
58. Mr. Baali (Algeria) said that he had expected his brother from Morocco to remain silent, since nothing in his own statement had been calculated to shock or to displease him.
M. Baali (Algérie) ne s'attendait pas à ce que son frère marocain prenne la parole dans la mesure où sa déclaration ne visait aucunement à l'indigner ou à le mécontenter.
We are displeased by such an opaque consultation process.
Nous sommes mécontents de l'opacité du processus de consultations.
All the evidence indicates that this is being done by those in Ukraine who are displeased with the actions and decisions of their own President and wish to cancel the results achieved in Massandra.
Apparemment, c'est là le fait de ceux qui, en Ukraine, sont mécontents des initiatives et des décisions de leur propre président et souhaiteraient remettre en cause les résultats des accords de Massandra.
We will, however, be very displeased if any of the remaining military bases are used to suppress the rights of the people of those territories, including the right to self-determination.
Mais nous serions très mécontents si, par le biais de l'une des bases militaires restantes, on cherchait à supprimer le droit des peuples de ces territoires, y compris leur droit à l'autodétermination.
One must not rule out the possibility that States parties displeased with the Committee's criticism of them might seek to explain such criticism publicly in terms of the nationality of the rapporteur.
Il ne faut pas exclure que des États parties mécontents des critiques du Comité à leur sujet cherchent à justifier publiquement ces critiques par la nationalité du rapporteur.
I'm most displeased!
Je suis mécontent.
He's displeased with you, Malachai.
Mécontent de toi,
The heads are displeased!
Les têtes sont mécontentes!
You look displeased.
Vous avez l'air mécontent.
I am seriously displeased!
Je suis très mécontente.
- because He is displeased.
- car il est mécontent.
Safer still... displeased.
Encore plus sûr... mécontent.
The emperor is displeased.
L'empereur est mécontent.
What a shrewd old devil Churchill was. How cunning of him not to displease Stalin with mere moralizing.
Churchill était un vieux diable trop malin pour contrarier Staline en se laissant aller à moraliser.
Yes. So, lf l understand well, the same action, can please or displease the Gods at the same time, in other words compassion and piety at the same time.
Alors, si je comprends bien, la même action, peut satisfaire et contrarier en même temps les Dieux, en d'autres termes, compassion et impiété.
I was afraid you would be displeased.
J'avais peur de vous contrarier.
So, according to you, the same thing May please one God and displease another.
Selon toi, la même chose peut satisfaire un Dieu et en contrarier d'autres ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test