Translation for "dispel fears" to french
Translation examples
All of this calls for systematic attention with a view to dispelling fears, building trust, avoiding risk situations and overcoming the vulnerable situations of students and their families.
Tous ces facteurs appellent une attention systématique qui doit viser à dissiper les peurs, établir la confiance, éviter les situations à risque et remédier à la situation vulnérable des élèves et de leur famille.
We call on the Islamic Republic of Iran to cooperate and adopt dialogue and understanding as the means to comply with the resolutions of international legitimacy and to cooperate with the IAEA in order to build confidence and dispel fears, particularly since the risk of nuclear accidents has increased in recent years.
Nous demandons à la République islamique d'Iran de coopérer et d'emprunter la voie du dialogue et de la compréhension en se conformant aux résolutions de la légitimité internationale et en coopérant avec l'AIEA, ce qui permettra d'instaurer la confiance et de dissiper les peurs, en raison notamment du fait que le risque d'accidents nucléaires s'est accru ces dernières années.
During the campaign, the Federal Government, representatives of the Catholic, Protestant and Jewish communities and various other bodies had engaged in a joint effort to explain the purpose of the legislation and dispel fears of its consequences.
Durant la campagne, le Gouvernement fédéral, des représentants des communautés catholique, protestante et juive et divers autres organismes se sont employés à expliquer la véritable nature de la nouvelle législation et à dissiper les craintes quant à ses conséquences.
In order to dispel fears connected with the proliferation of such weapons, it is necessary above all to put an end to occupation situations and to settle the conflicts that exist in some regions of the world, inter alia, the Middle East, as the status quo can only exacerbate the situation and fuel tensions.
Pour dissiper les craintes liées à la prolifération de ces armes, il faut avant tout mettre fin aux situations d'occupation et régler les conflits que connaissent certaines régions du monde, notamment le Moyen-Orient, le statu quo ne pouvant qu'aggraver la situation et attiser les tensions.
A UNHCR video campaign providing refugees with documentary images of their home communes has contributed to dispelling fears and increasing repatriation rates.
La projection par le HCR de bandes vidéo montrant aux réfugiés des images de leurs communes d'origine a contribué à dissiper les craintes et à augmenter les taux de rapatriement.
He called on all parties concerned to work together to dispel fears and build confidence.
Il invite toutes les parties concernées à œuvrer à dissiper les craintes et à rétablir la confiance.
His nomination dispelled fears that previous tensions between President Vieira and Mr. Gomes might represent an obstacle to his nomination and was greeted with relief by civil society groups.
Cette nomination a dissipé la crainte de voir les tensions passées entre le Président Vieira et M. Gomes constituer un obstacle à la désignation de ce dernier et a été accueillie avec soulagement par la société civile.
Finally, if dialogue between concerned parties is our main objective and the best approach to peaceful solutions, then barriers clearly do not facilitate dialogue, help to dispel fears or remove material and psychological obstacles.
Enfin, si le dialogue engagé entres les parties concernées constitue l'objectif principal et la voie la plus appropriée pour parvenir à une règlement pacifique, les barrières ne facilitent évidemment pas le dialogue; elles ne permettent pas non plus de dissiper les craintes ni de faire disparaître les obstacles matériels et psychologiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test