Translation for "disparately" to french
Similar context phrases
Translation examples
The situation has led to the disparate application of standard operating procedures.
La situation a abouti à une application disparate des procédures normalisées de fonctionnement.
UNDAF should not become a canopy for disparate and individual programmes.
Le Plan-cadre ne devait pas être un fourre-tout de projets disparates et isolés.
The study underlines the disparate nature of national legislation on the issue.
Elle souligne le caractère disparate des législations nationales en la matière.
These are again simply collections of disparate firms and services physically located together.
Mais il y a simplement concentration en un même lieu d'entreprises et de services disparates.
There are conflicting assessments and disparate approaches.
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
(e) Disparate technologies to utilize, purchase and maintain.
e) Utilisation, achat et entretien de technologies disparates.
282. Pacific children also experience significant disparities in health.
Le niveau de santé des enfants dans les îles du Pacifique est très disparate.
46. The life expectancy indicators are less disparate.
46. Les indicateurs sont moins disparates pour l'espérance de vie.
Argentine schools are among the most disparate with respect to their various curricula.
Les écoles argentines comptent parmi les plus disparates par la diversité de leurs programmes.
We've been assimilating the disparate militias that popped up post-invasion.
Nous nous sommes assimilés les milices disparates qui ont surgi après l'invasion.
It was a cornucopia of disparate sounds.
Un florilège de styles disparates.
Used to sew together disparate parts of the Kindred.
Cousez ensemble parties disparates de la Famille.
It's really just a disparate bunch of IT guys who live with their mothers.
C'est juste une bande disparate d'informaticiens vivant avec leurs mères.
"The triumphant joining of disparate souls, no longer divided, like the Russians and Poles."
"L'union triomphante d'âmes disparates, qui ne sont plus divisées, comme les russes et les polonais."
Such marriages will foster bonds of family... and generate trust between disparate peoples.
De tels mariages stimuleraient les liens familiaux... et engendreraient la confiance entre des peuples disparates.
In that way, two disparate cultures were melded.
C'est ainsi que deux cultures disparates were melded.
You gain knowledge, life lessons from disparate people and places.
On tire des connaissances et des leçons d'individus et d'endroits disparates.
I found a few disparate pieces of Intel on McQuaid's servers.
J'ai trouvé quelques infos disparates sur les serveurs de McQuaid.
We live in completely disparate worlds.
On vit dans des mondes complètement disparates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test