Translation for "disparages" to french
Translation examples
The press remains largely in the hands of the supporters of the old regime, who like to disparage the action taken by the Government.
En outre, la presse reste largement aux mains des tenants de l’ancien régime qui se plaisent à dénigrer l’action du Gouvernement.
85. Universal jurisdiction cannot be used as a pretext to disparage and discredit the integrity, values and legality of different legal systems.
La compétence universelle ne saurait servir de prétexte pour dénigrer et discréditer l'intégrité, les valeurs et la légalité des différents systèmes juridiques.
Contrary to disparaging allegations that are completely unfounded, our Government is not showing weakness; it is not just sitting on its hands whenever there is an infraction of the law.
Contrairement aux dénigrements sans fondement, notre gouvernement agit sans faiblesse et, a fortiori, sans complaisance en cas d'infraction à la loi.
(b) Disparaging or belittling any divinely-revealed religion or its adherents;
b) D'insulter ou de dénigrer une religion révélée ou ses adeptes;
To be regarded respectfully, with human dignity, ethically, without pressures, inequities, insults, humiliation, disparagement and violence;
Être traités avec respect, en particulier celui de la dignité humaine, conformément à la morale, sans faire l'objet de pressions, d'injustices, d'insultes, d'humiliations, de dénigrement ni de violences;
(b) publicly disseminates ideologies aimed at the systematic disparagement or defamation of members of a race, ethnicity, or religion;
b) Quiconque aura publiquement propagé une idéologie visant à rabaisser ou à dénigrer de façon systématique les membres d'une race, d'une ethnie ou d'une religion;
This propaganda is characterized by a coarsening of its language and a disparaging of sections of the population both verbally and in writing.
Cette propagande est marquée par un durcissement du ton et le dénigrement tant verbal qu’écrit de certaines parties de la population.
Public dissemination of ideologies that seek to systematically disparage or defame the members of a race or ethnic or religious group;
Diffusion d'idéologies tendant à dénigrer ou diffamer de manière systématique les membres d'un groupe racial, ethnique ou religieux;
But, because of their inattendance, these children have been branded as non-Christians and subjected to harassment and disparagement.
Pour cette raison, ces enfants ont été qualifiés de non chrétiens et ont été victimes de tracasseries et de dénigrements.
Saudi Arabia condemned the defamation of religions and beliefs and the disparagement of both Islamic and other religious figures and symbols.
L'Arabie Saoudite condamne la diffamation des religions et des croyances ainsi que le dénigrement de personnages et symboles religieux - islamiques ou autres.
You don't disparage my family!
Ne dénigre pas ma fammille !
Don't disparage him.
Ne le dénigre pas.
- that disparages our client.
- qui dénigre notre client. - D'accord.
Disparage, knock, decry, denounce.
Dénigrer, frapper, décrier, dénoncer.
- I won't be disparaged.
Ne me dénigre pas !
Just came in to disparage you.
Je viens te dénigrer.
Don't you disparage Medium.
Ne dénigre pas Medium.
Never disparage your own child.
Ne dénigre jamais tes enfants.
He's disparaging my client.
Il dénigre ma cliente.
Our objective is not to disparage the contribution made by these European or international conferences, or the profound benefits they have already brought or will bring to humankind, but it should be pointed out that all the resolutions, past and future, relating to the phenomenon of development will never be put into practice unless the obstacles of debt and lack of freedom of expression are overcome.
Notre objectif n'est pas de déprécier l'apport de ces conférences européennes ou internationales ni l'intérêt profond qu'elles ont apporté ou apporteront à l'humanité, mais il convient cependant de signaler que toutes les résolutions, passées ou à venir, relatives au phénomène du développement ne seront jamais concrétisées tant que ne seront pas franchis les obstacles de la dette et du manque de liberté d'expression.
106. Without in any manner disparaging these steps, our fundamental problem is that there are too few of them, none has reached a scale commensurate with the challenges at hand, there is little cross-learning, and they do not cohere as parts of a more systemic response with cumulative effects.
106. Sans déprécier aucunement ces initiatives, elles posent néanmoins un problème fondamental en ce qu'elles sont trop nombreuses; qu'aucune n'a l'envergure nécessaire pour faire face aux enjeux en présence; qu'elles ne s'enrichissent pas mutuellement et qu'elles ne forment pas un tout cohérent capable d'apporter une réponse plus systémique et cumulative.
The provisions of this article pre-empt conflicts between citizens of different ethnic backgrounds or races, which may be accompanied by acts of aggression, physical reprisals or the threat of reprisals, destruction of or damage to property, isolation, segregation, restriction of rights, privileges or advantages, or the intention of disparaging the shrines, way of life, social order or history of individual races, ethnic groups or peoples.
Cet article concerne les litiges survenant entre citoyens appartenant à des groupes nationaux ou des races différents, susceptibles d'entraîner des violences, des représailles ou des menaces de représailles physiques, la destruction de biens, ou des atteintes aux biens, la mise à l'écart, la ségrégation ou la restriction de droits, de privilèges et d'avantages, et les cas où de tels actes ont pour objet de déprécier les sanctuaires, le mode de vie, la structure ou l'histoire de certaines races, ethnies ou nations.
You've got some nerve, disparaging me.
Vous avez du culot de me déprécier ainsi.
Charles, far be it from me to disparage the U.S. Mail Service, my daily dose of hate mail arrives through rain or sleet or Anthrax scares I was only wondering aloud why your fellow postal employees go crazy
Charles, loin de moi de déprécier les services postaux, ma dose de lettres d'injures arrive qu'il pleuve, qu'il neige ou avec la peur de l'Anthrax... Je me demandais juste pourquoi vos collègues devenaient fou... et s'entretuent si régulièrement que nous avons créé un nouveau verbe...
Is it the disparagement laws?
C'est les lois de dépréciation ?
verb
It has become customary to disparage the NPT by highlighting its inadequacies.
Il est devenu habituel de décrier le TNP en mettant en exergue les insuffisances de ce traité.
That should perhaps have been expected from people with experience and traditions alien to the democratic spirit, who spared no effort to disparage and defame democracy, democratic traditions and democratic institutions, particularly those of a successful democracy.
Sans doute ne faut-il pas s'étonner d'un tel comportement de la part de personnes dont l'expérience et les traditions sont si étrangères à l'esprit démocratique et qui ne ménagent aucun effort pour décrier et diffamer la démocratie, ses traditions et ses institutions, en particulier celles d'une démocratie couronnée de succès.
Sir, you may disparage your predecessors all you like, but I don't recall in the past any secret investigation that required the entire department of defense, circumvented CIA and the FBI - and the Washington police!
Vous pouvez decrier vos predecesseurs... mais je ne me rappelle pas d'enquete secrete dans Ie passe... qui ait mobilise tout Ie ministere de Ia Defense... et contourne Ia CIA et Ie FBI... et Ia police de Washington!
"disparage anybody by guessing."
"décrier qui que je sois en devinant".
I will disparage her no farther till you are my witnesses.
Je m'abstiens de la décrier davantage jusqu'à ce que vous soyez mes témoins.
Despite your vehement protests to the contrary, and without disparaging your sincerity, we believe you're suffering some emotional residue from your relationship with Diane.
Malgré tes protestations véhémentes et sans vouloir décrier ta sincérité, nous pensons que tu as des séquelles de ta relation tumultueuse avec Diane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test