Translation for "disorderliness" to french
Disorderliness
Translation examples
The majority of cases involve misdemeanours such as breach of curfew, drunk and disorderly conduct, traffic violations, malicious mischief and simple assault.
La majorité des cas impliquaient des délits tels que non-respect du couvre-feu, ivresse et désordre sur la voie publique, infractions au code de la route, intentions criminelles et voies de fait.
In the case of private evictions — for non—payment of rent or for disorderliness, for example, were there automatic legal procedures for obtaining an eviction order or did other modalities exist?
Pour ce qui est des expulsions privées — suite à un non—paiement de loyer ou pour cause de désordre par exemple — il se demande s'il y a automatiquement procès pour obtenir l'expulsion ou si d'autres modalités existent.
If the organizers have information or indications suggesting that disorderly acts or violent demonstrations are likely to take place, they are obliged to submit a timely request for specialist assistance from the local authorities and police.
Si les organisateurs ont des informations ou des indices sur l'éventuelle apparition des actes de désordre ou des manifestations violentes, ils sont obligés de solliciter, à temps, l'appui spécialisé des mairies et de la police.
Establishment of a special control unit answerable directly to the director of the National Institute for the Rehabilitation of Young Offenders, to prevent and control disorderly conduct, which puts the minors' safety at risk;
- Création d'un service spécial de contrôle relevant directement du directeur de l'INTERJ, destiné à prévenir et à contrôler les désordres risquant de mettre en danger l'intégrité des adolescents;
Disorderliness, corruption and sustained poverty are the consequences of such negativity, with all the attendant evils, such as insecurity in terms of life and property, ethnic violence and wars.
Le désordre, la corruption et la pauvreté soutenue sont les conséquences de cette attitude négative, de même que tous les maux qui y sont associés, notamment l'insécurité en termes de vie et de propriété, la violence ethnique et les guerres.
In fact, the possibility of a disorderly unwinding of these imbalances remains a major downside risk for the outlook.
En fait, la possibilité que ces déséquilibres se dénouent dans le désordre continue de poser un risque majeur de dégradation.
The most urgent problems journalists have to face today are the occupational disorderliness (page 6) that reigns in the field (exhausting working hours, employer's arbitrariness, non-insured labour etc.) and low emolument.
Les problèmes les plus urgents auxquels les journalistes ont à faire face de nos jours sont le désordre professionnel (p. 6) qui règne sur le terrain (des heures de travail épuisantes, l'arbitraire des employeurs, l'emploi non assuré, etc.) et les faibles salaires.
However, for those limitations to be applicable, the religion in question had to constitute an objective threat to public order, which was not the case with the Baha'is, who were not engaging in violent activities or organizing large and disorderly gatherings and did not advocate violence.
Mais pour que ces restrictions soient applicables, il faut que la religion en question constitue une menace objective pour l'ordre public, ce qui n'est pas le cas des Bahaïs, qui n'exercent pas d'activités violentes, n'organisent pas de grands rassemblements entraînant des désordres et ne prônent pas la violence.
For women journalists the problem of low pay (30.7%) and occupational disorderliness (27.4%), constitute the gravest problems.
Pour les femmes journalistes, le problème du faible salaire (30,7 %) et désordre professionnel (27,4 %) constituent les plus graves problèmes.
Also, persons held for questioning, suspected of disorderly conduct or fighting may attempt to blame the police for their injuries after they are released.
De même, il peut arriver que des personnes détenues pour interrogatoire parce qu'elles sont soupçonnées d'avoir provoqué des désordres ou de s'être battues, essayent, après avoir été remises en liberté, de faire porter la responsabilité de leurs blessures à la police.
- Drunk and disorderly.
Saoul et en désordre.
Drunk and disorderly, assault.
Ivresse et désordre, bagarre.
Yeah, drunk and disorderly.
Oui, état d'ivresse et désordre.
Please overlook the disorderliness.
S'il vous plaît veuillez ignorer ce désordre.
Disorderlies, public indecency.
Les désordres, l'indécence publique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test