Translation for "disinherited" to french
Disinherited
adjective
Translation examples
adjective
Accusations of witchcraft levelled against a widow with the aim of disinheriting her.
Les accusations de sorcellerie portées contre l'épouse survivante dans le but de la déshériter.
Therefore under this provision it is unlawful to disinherit a child.
En vertu de cette disposition, il est donc illégal de déshériter un enfant.
Article 900 of the Civil Code (Grounds for disinheritance)
Article 900 du Code civil (motifs de déshéritement)
:: That disinheritance of the surviving spouse is prohibited.
:: Que le conjoint survivant ne peut pas être déshérité;
A child who has been passed over shall be deemed to have been disinherited.
L'enfant qui n'est pas mentionné dans le testament est réputé déshérité.
7) The grounds on which a descendant may be disinherited are the following only:
7) Les raisons pour lesquelles un descendant peut être déshérité sont les suivantes :
The Order was always there to serve the poor and disinherited.
L'Ordre est toujours là pour servir les pauvres et les déshérités.
However, the surviving spouse is not a compulsory heir and can be disinherited.
Le conjoint survivant n'est cependant pas un héritier réservataire; il peut être déshérité.
The testator may disinherit a descendant only in special cases laid down by the law.
Le testateur ne peut déshériter un de ses descendants que dans des circonstances spéciales définies par la loi.
She'll disinherit him.
Mais elle va le déshériter !
To disinherit Travis.
Elle allait déshériter Travis.
Uther has disinherited Arthur...
Uther a déshérité Arthur..
The old miser's disinherited me.
-Le vieux me déshérite.
- Corbaccio has disinherited you.
-Corbaccio vous a déshérité.
Alone, disinherited and penniless.
seule, déshéritée et sans argent.
I'll disinherit him.
Je vais le déshériter.
You want to disinherit us?
- Tu veux nous déshériter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test