Translation for "disempowering" to french
Translation examples
In a Middle East where being moderate is often the same as being weak, our challenge is to empower the peacemakers and disempower their opponents.
Au Moyen-Orient où être modéré équivaut souvent à être faible, notre tâche est de renforcer la position des architectes de la paix et d'affaiblir celle de leurs opposants.
Competition to attract foreign direct investment may lead to a weakening of labour standards, particularly in export processing zones, which can be disempowering for women.
La concurrence pour attirer l'investissement étranger direct risque d'affaiblir les normes en matière d'emploi, particulièrement dans les zones franches industrielles, ce qui peut marginaliser les femmes.
In this context, development interventions, whether supported by the State, multilateral or bilateral donors, must avoid modalities and conditionalities that would disempower women.
Il importe de relever que les interventions en vue du développement, bénéficiant du soutien de l'État ou de donneurs multilatéraux ou bilatéraux, ne doivent pas contenir de modalités et conditions de nature à affaiblir le pouvoir d'action des femmes.
It is important that the international community and this Assembly support those working towards a peaceful resolution by empowering the peacemakers and disempowering the extremists.
Il est important que la communauté internationale et cette Assemblée appuient ceux qui travaillent à un règlement pacifique en renforçant la position de ceux qui œuvrent pour la paix et en affaiblissant celle des extrémistes.
One challenge has been to ensure that partnering with men does not further disempower women by, for example, betraying confidentiality or inadvertently encouraging men's sense of sole decision-making power instead of the reverse.
L'une des difficultés est d'éviter d'affaiblir encore les femmes, par exemple en divulguant des informations confidentielles ou en encourageant par inadvertance les hommes à penser que les décisions relèvent d'eux seuls, ce qui serait contraire au but recherché.
While cases such as the Washington Post case cited above clearly have the effect of empowering patriarchy, two courts in Turkey that gave the highest sentence in `honour crimes' cases in 2004, even before the new penal code went into effect, demonstrate that judicial authorities can have a disempowering effect by challenging patriarchal practices.
Si des affaires comme l'affaire du Washington Post évoquée plus haut ont pour effet de renforcer le système patriarcal, les sentences prononcées en Turquie en 2004 par deux tribunaux qui ont condamné à la peine maximale les auteurs de <<crimes d'honneur>> avant même l'entrée en vigueur du nouveau Code pénal montrent que les décisions de justice peuvent avoir pour effet de l'affaiblir lorsqu'elles remettent en cause des pratiques patriarcales.
For example, the judiciary and prosecutors working on cases of domestic violence have the potential and the obligation, to change the prevailing balance of power by taking a strong stance to disempower patriarchal notions.
Ainsi, dans les affaires de violence familiale, les juges et le ministère public ont la possibilité et l'obligation de modifier l'équilibre des forces en s'employant énergiquement à affaiblir les schémas patriarcaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test