Translation for "discredit" to french
Discredit
verb
Translation examples
This situation has reportedly been used by authorities to discredit these NGOs.
Les autorités se serviraient de cette situation pour discréditer ces ONG.
Discrediting of the administration and institutions
Discrédit jeté sur l'administration et les institutions
Otherwise, the Organization might well be discredited.
Faute de quoi, l'Organisation risque de se trouver discréditée.
This situation has been used by authorities to discredit them.
Les autorités profitent de cette situation pour les discréditer.
Not even the opposition is calling for a return to the discredited party system.
Même l'opposition ne préconise pas un retour au système du parti unique discrédité.
In addition, the Accord relied on the discredited SAP to establish discredited police boards that could never work.
En outre, l'Accord confiait à la police sud-africaine déjà discréditée le soin de créer des conseils de police voués à être discrédités, qui ne pourraient jamais fonctionner.
C. An increasingly discredited Court of Cassation
C. Une Cour de cassation de plus en plus discréditée
The Committee is, however, distressed about attempts to discredit the Convention.
Le Comité déplore néanmoins que l'on tente de discréditer la Convention.
Instead we would have risked discrediting everything it stands for.
Au contraire, nous aurions risqué de jeter le discrédit sur tout ce qu'elle représente.
It was an attitude that discredited the national institutions and should be changed.
Une telle attitude discrédite les institutions nationales et devrait être modifiée.
What? Discredit him?
Pour le discréditer ?
- To discredit me.
- Pour me discréditer.
That discredits Lazar.
Ça discrédite Lazar.
Discrediting my archive.
Discréditer mes archives.
- To discredit Rausch.
- Pour discrédité Rausch.
You would be discredited.
Tu serais discrédité.
Obviously to discredit her.
Pour la discréditer.
noun
Research discredited prior beliefs concerning the endurance of dogs as well as their inability to work effectively in certain environments.
Des travaux de recherche ont permis de mettre en doute des idées avancées précédemment quant à l'endurance des chiens et à leur incapacité à travailler efficacement dans certains milieux.
It would only greatly discredit the United Nations peace force in these territories and put into question its good intentions and role as an impartial and objective factor.
La présence de ce contingent ne ferait que nuire gravement au crédit de la force de paix des Nations Unies dans ces territoires et ferait planer un doute sur ses bonnes intentions et sur l'objectivité et l'impartialité de sa mission.
In addition, this evidence has either been discredited by a relevant witness or fails to provide the requisite probative weight to establish the claimant's ownership of the Valuation Items.
Qui plus est, soit la valeur de ces pièces a été révoquée en doute par une personne ou entité compétentes, soit cellesci n'avaient pas le poids requis pour établir que le requérant était bien propriétaire des objets expertisés.
He confirms that his case has not been presented to another instance of international investigation or settlement and contends that the State party's doubts in this respect are designed to discredit him.
Il confirme que son affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et soutient qu'en formulant des doutes à ce sujet, l'État partie cherche à le déconsidérer.
The details of the situation leave no doubt that constitutional processes have been respected in Paraguay and unequivocally discredit any reference to a breach of constitutional order.
La situation exposée ci-dessus atteste sans le moindre doute que le processus constitutionnel a été respecté au Paraguay et bat en brèche toute idée selon laquelle l'ordre constitutionnel a été rompu.
- I would never discredit that.
Je n'aurais jamais douté de cela.
I'm just about to discredit Nimzowitsch's theory on the French advance once and for all.
Je suis sur le point de mettre en doute la théorie de Nimzowitsch sur l'avance de la défense française.
The mission, Dan, should you decide to accept it, would be to get the message back before the enemy deciphers it and get Hughes out of the embassy in a way as to discredit any other information he may have given them.
Votre mission, Dan, si vous l'acceptez, sera de récupérer ce message avant que l'ennemi ne le déchiffre et de faire sortir Hughes de l'ambassade de façon à jeter le doute sur toute autre information qu'il aurait pu leur donner.
I think the idea was to kidnap the professor... then kill him... and then substitute some phony look-alike... who would botch the lecture and discredit the book.
Il pensait sans doute faire enlever le professeur, le tuer et le remplacer par un sosie qui allait saboter la conférence et griller le livre.
The right to self-determination was an imprescriptible and inalienable right; by withholding it from the Sahrawi people, the Moroccan Government brought discredit on itself, as did the Sahrawi Arab Democratic Republic by refusing to release Moroccan prisoners of war.
À cet égard, le MRAP tient à réaffirmer que le droit à l'autodétermination est imprescriptible et inaliénable et qu'en le refusant au peuple sahraoui le Gouvernement marocain se déconsidère, de même que la République arabe sahraouie démocratique se déshonore en refusant de libérer les prisonniers de guerre marocains.
In the process, banks, farmers and agricultural credit were seriously and permanently discredited.
Il en a également résulté une déconsidération grave et permanente des banques, des agriculteurs et du crédit agricole.>>.
for the dishonor, the discredit, that's pleasure to a girl.
pour le déshonneur, la déconsidération, c'est une jouissance de fille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test