Translation for "discourse" to french
Translation examples
noun
55. Cultural discourses can also complement and reinforce the human rights discourse.
55. Les discours culturels peuvent aussi compléter et renforcer le discours des droits de l'homme.
It gives the discourse its realism and truth.
Il donne au discours son réalisme et sa vérité;
1. Discourse on explosive weapons
1. Le discours sur les armes explosives
We want to change our discourse.
Nous souhaitons changer notre discours.
It paves the way for either a new discourse on nuclear disarmament or an alternative to the dominant, mainly security-related, discourse.
- Elle permet, soit de développer un nouveau discours en matière de désarmement nucléaire, soit de développer une alternative au discours dominant d'ordre essentiellement sécuritaire.
2. Discourse on explosive weapons
2. Le discours sur les armes explosives
The discourse of the Social Summit should be a discourse of hope and a call for reflection.
Le discours du Sommet social devrait être un discours d'espoir et d'appel à la réflexion.
Hate discourse and crimes
Discours de haine et crimes motivés par la haine
In the third sentence, she proposed that "It includes political discourse" should be amended to read "It includes but is not limited to political discourse".
Elle propose que l'expression << Il porte sur le discours politique >> à la troisième phrase soit modifiée comme suit : << Il porte, sans s'y limiter, sur le discours politique >>.
It's a discourse by the Buddha.
Ca vient d'un discours de Buddha.
That's the discourse...
C'est le discours...
He used Plato on his discourses.
Il parlait de Platon dans ses discours.
That would be discourse.
Ça serait un discours.
So, a discourse with double meaning.
Le discours à double sens.
Because their discourse is completely unfeasible.
Mais leur discours est impossible.
Discourse on Method.
Le Discours de la méthode.
And rhetorical discourse.
... et les discours rhétoriques.
"neuroscience, solitaire," "and aggressive political discourse."
la neuroscience, le solitaire et les discours politiques agressifs.
- before beginning a respectful discourse?
- avant de tenir un discours respectueux ?
This is no time to discourse, so God save me.
Je veux bien en discourir avec vous.
You should know better than to interrupt a discourse with God.
Vous ne savez pas qu'on n'interrompt pas une conversation avec Dieu.
Or: "There are two matters I want to discourse with you presently."
"Il y a deux sujets sur lesquels "je voudrais converser avec toi." Vas-y.
We're not going for the discourse. We're going for the intercourse.
On y va pas pour la conversation !
This is honest discourse?
C'est une conversation honnête ?
Sarcasm is the lowest form of social discourse.
Le sarcasme est la pire forme de conversation sociale.
I apologize. We'll continue this discourse at a later date.
On continuera cette conversation à une date ultérieure.
I could not press him for particulars, but our discourse was neighbourly.
Je ne pouvais pas lui demander de détails mais notre conversation était amicale.
And yet your fair discourse hath been as sugar,
Et cependant l'agrément de votre conversation a été comme du sucre
excuse me for interrupting such high discourse, but yassuf pasha is here what now?
Pardon d'interrompre votre conversation. Le pacha Youssouf est ici.
Then let us continue this discourse in my workshop.
Alors continuons cette conversation dans ma boutique.
And it gave me the opportunity to hear your instructive discourse on George Washington and the rights of man.
Et moi, de vous entendre disserter sur Washington et les droits de I'homme.
What I did was, I wrote a discourse on porous circuits which was simply too "radical", too "unconventional", too "mould-breaking" for the examiners.
J'ai écrit une dissertation sur les circuits d'alimentation qui était simplement trop... "radicale", trop "inconventionnelle", trop "révolutionnaire" pour que les examinateurs l'accepte.
The tone of discourse and the manner of action deliberately chosen by the Russian delegation runs contrary to the tradition of constructive debate at the Conference on Disarmament.
Le ton et les méthodes délibérément adoptés par la délégation russe vont à l'encontre de l'esprit de dialogue constructif qui a toujours marqué la Conférence du désarmement.
He invited the delegations to use the Kiev Conference to contribute to the international energy discourse begun at the World Summit on Sustainable Development.
Il a invité les délégations à mettre à profit la Conférence de Kiev pour contribuer au débat international sur l'énergie qui s'était engagé lors du Sommet mondial pour le développement durable.
After the Fourth World Conference on Women, the discourse on gender increased markedly.
À la suite de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, cette question a été de plus en plus débattue.
The Art of Living hosted a conference of inter-faith religious leaders, who pledged to take the message forward through their discourses.
La Fondation a accueilli une conférence interconfessionnelle des leaders religieux, qui se sont engagés à diffuser le message à travers leurs débats.
Led study delegation of the Punjab Bar Council as its Chairman and besides visiting Courts in New York, attended General House Meeting of U.N.O. Delegates had opportunity of discourse with eminent scholars at Columbia University.
Outre une visite des tribunaux à New York, les participants ont assisté à une séance de l'Assemblée générale des Nations Unies et ont eu l'occasion de s'entretenir avec d'éminents juristes de Columbia University.
15. While preferring proactive discourse with Governments in the region, the Group has continued to interact with them on their terms when feasible.
Tout en privilégiant un dialogue dynamique avec les gouvernements de la région, le Groupe a continué à s'entretenir avec ceux-ci dans les conditions par eux fixées lorsque cela était possible.
If possible, before i weaken and break your neck any gondolier will take you to the island where one discourses sword in hand
- Vous voulez vous battre ? - Oui, je vais vous arracher la tête ! Tous les gondoliers sauront vous mener à l'île où l'on aime à s'entretenir le fleuret à la main.
I want copious discourse between us, Mr. Merrick.
Je souhaite ardemment m'entretenir avec vous, Mr. Merrick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test