Translation for "disconcert" to french
Translation examples
50. Against this backdrop, the Special Rapporteur is disconcerted by the recent declaration by Kim Jong Un that his first, second and third priorities were to strengthen the military.
Dans ce contexte, le Rapporteur spécial est déconcerté par la récente déclaration de Kim Jong Un selon laquelle ses première, deuxième et troisième priorités étaient de renforcer l'armée.
Many traditional States of refuge or asylum, disconcerted or overwhelmed by the sheer numbers of refugees, were becoming increasingly restrictive in granting asylum.
De nombreux Etats traditionnellement de refuge ou d'asile, déconcertés ou accablés par le nombre de réfugiés répugnent de plus en plus à accorder le droit d'asile.
416. Some delegations described the 2000-2003 income projections as sound and reasonable, while one delegation found the income projections in table 3 of the report disconcerting as the breakdown showed a different pattern than previous years.
Certaines délégations ont qualifié de solides et raisonnables les prévisions de recettes pour 2000-2003, mais une délégation s'est dite déconcertée par les projections de recettes présentées au tableau 3 du rapport, leur ventilation ne correspondant pas à celle des années précédentes.
But today the Committee is deeply saddened and disconcerted by the increasing difficulties and obstacles that have made the peace process fragile.
Aujourd'hui, le Comité est profondément attristé et déconcerté par les difficultés et les obstacles de plus en plus nombreux, qui fragilisent le processus de paix.
Equally disconcerting was the slow pace of property restitution to Holocaust and communist-era victims.
Ils étaient également déconcertés par la lenteur du processus de restitution de biens aux victimes de l'Holocauste et du régime communiste.
To say the least, this paradox within the international system is disconcerting and renders difficult any prediction for the future.
Le moins que l'on puisse dire est que ce paradoxe du système international nous déconcerte et ne facilite pas nos prévisions quant à l'avenir.
In that regard, the Group was disconcerted by the Board's observation that, although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in Africa, 56 per cent and 20 per cent of the contracts' value had been allocated to vendors in Europe and the Americas, respectively.
À cet égard, le Groupe se dit déconcerté par l'observation du Comité, selon laquelle, même si les missions d'Afrique représentaient 83 % du total des dépenses opérationnelles, 56 et 20 % de la valeur des contrats ont été attribués à des fournisseurs d'Europe et des Amériques, respectivement.
Furthermore, I am disconcerted to see that the note from the Office of the High Commissioner requesting information was only sent to my office on 2 July 1999 while the document containing the result of her inquiry was published on 5 July 1999.
En outre, je suis déconcerté de voir que la note du Haut—Commissariat demandant des renseignements n'a été envoyée à mes services que le 2 juillet 1999, alors que le document exposant les résultats de l'enquête de la Haut—Commissaire a été publié le 5 juillet 1999.
The Special Rapporteur was disconcerted by the deep and severe food insecurity faced by Aboriginal peoples living both on- and off-reserve in remote and urban areas.
Le Rapporteur spécial a été déconcerté par la grave situation d'insécurité alimentaire où se trouvaient les peuples autochtones vivant dans les réserves ou en dehors dans des zones reculées ou en milieu urbain.
The report's insinuation that stakeholders did not necessarily have access to information explaining the way in which investigations were conducted was also disconcerting.
Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes.
I mean I found a little disconcerting because I had not really...
J'étais un peu déconcerté parce que je n'avais pas franchement fait attention quand j'avais écrit ce texte.
A bit disconcerted, but delighted.
Un peu deconcertee, mais ravie.
I will admit that I am more disconcerted than I anticipated.
J'admets que je suis plus déconcerté que je ne I'avais anticipé.
You have no idea how disconcerting peace can be.
Vous n'avez pas idée de comment la paix peut déconcerter.
Your long silences disconcert them.
Tu les déconcertes par ton silence.
Poor darling, do you feel so terribly disconcerted?
Pauvre chéri, vous vous sentez déconcerté?
You don't look even disconcerted.
Tu n'as même pas l'air déconcertée.
Do you find that disconcerting, commander?
Cela vous déconcerte, capitaine ?
The break-up of the traditional large family, due to the difficult socio-economic changes affecting the countries of the third world, is disconcerting, and the adults, who, caught up themselves in the struggle for survival, often shirk their responsibility to bring up their children.
L'éclatement de la grande famille traditionnelle dû aux mutations socio-économiques difficiles que vivent les pays du tiers monde déroute les adultes qui, pris eux-mêmes dans une lutte pour la survie, sont amenés à fuir leur responsabilité d'éducation vis-à-vis des enfants.
49. He was rather disconcerted by the question about real property.
49. Le représentant de l'Etat partie se déclare un peu dérouté par la question relative aux biens immobiliers.
You disconcert me, Angel.
Tu me déroutes, Angel.
He was supposed to leave at dawn, but he may have been disconcerted by what is happening here.
Il aurait dû partir à l'aube, mais il a sans doute été dérouté par ce qui se passe ici.
No. But you look so disconcerted.
Mais vous avez l'air tout décontenancé
verb
Perhaps the members of the Commission who might have been disconcerted at the outset by the numbering method adopted will agree that, now that the adjustment period is over, it does not pose any particular problems.
Peut-être les membres de la Commission qui ont pu, au départ, être troublés par le mode de numérotation retenu conviendront-ils que, passé un temps d'adaptation, il ne pose pas de problème particulier?
Some things disconcerted me.
J'étais troublé.
And I guess that must be disconcerting to see that purpose in other people when you don't have one yourself.
Ça doit te troubler de voir des gens avec un objectif - alors que tu n'en as aucun.
If my contacts faII out on stage, that's happened several times... I immediately feel emotionally disconcerted.
Si je perds une lentille sur scène - c'est déjà arrivé plusieurs fois... je me sens immédiatement troublée, émotionnellement.
Your appearance disconcerted me, love goddess.
Votre apparition m'a troublé, déesse de l'amour.
Certainly, such questions are disconcerting.
De telles questions sont sans doute incommodes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test