Translation for "director-producer" to french
Director-producer
Translation examples
22. The Creative Community Outreach Initiative of the Secretary-General was launched to tap into the prodigious outreach potential of television and film and to serve as a one-stop shop for writers, directors, producers and broadcasters interested in portraying in their work issues of relevance to the United Nations.
L'Initiative de mobilisation de la communauté artistique, lancée par le Secrétaire général aux fins d'exploiter le fabuleux potentiel de diffusion de la télévision et du cinéma, sert de source d'information unique aux scénaristes, réalisateurs, producteurs et médias voulant aborder dans leur travail l'Organisation des Nations Unies et les questions qui l'intéressent.
It is also there to ensure the highest professional standards and strict observance of and compliance with the code of ethics by proprietors, editors, journalists, directors, producers, broadcasters, and all those involved in the media communication.
Il a également vocation à garantir le respect des normes professionnelles les plus élevées et l'observation la plus stricte des règles de déontologie par les propriétaires, rédacteurs, journalistes, réalisateurs, producteurs, professionnels de la radio et de la télévision et tous ceux qui interviennent dans le domaine des médias.
You know, the struggle to make it as an actor, Director, producer, and so on, To get that elusive Hollywood-movie break.
Tu sais, le parcours du combattant pour devenir acteur, réalisateur, producteur,... pour obtenir cette insaisissable reconnaissance à Hollywood.
Script, Directorof Photography, Director, Producer:?
Scénario, Directeur de la photographie, Réalisateur, Producteur :
Uh, yeah, Zack Gladstone, director, producer, writer.
Euh, ouais, Zack Gladstone, réalisateur, producteur, auteur.
(funky music) (monster growling) And if you're wondering why there's no dialogue between actors throughout most of the film, it's because the director, producer, editor, actor Arthur Nelson accidentally knocked the sound recording equipment into Lake Tahoe,
Si vous vous demandez pourquoi il n'y a pas de dialogues entre les acteurs la plupart du temps c'est parce que le réalisateur- producteur-monteur-acteur Arthur Nelson renversa accidentellement le magnétophone dans le lac Tahoe.
To produce 50 pictures a year, each studio held its stars, writers, directors, producers... and an army of skilled technicians... under long-term contracts.
Pour produire 50 films par an, chaque studio avait ses stars, auteurs, réalisateurs, producteurs et une armée de techniciens sous contrat de longue durée.
Thanks to all the actors, writers, directors, producers and to all the bold explorers, who were involved in this great adventure which fired our imagination for ten years.
Merci à tous les acteurs, scénaristes, réalisateurs, producteurs et à tous ceux, explorateurs intrépides, qui ont participé à cette grande aventure qui nous aura fait rêver pendant dix ans.
When you're friends 'with writers, directors, producers, 'then what's wrong with saying, "All right, chaps, what's going on? '
Quand vos amis sont scénaristes, réalisateurs, producteurs, qu'y a-t-il de mal à dire, "Alors, quelles sont les nouvelles ?"
Directors, producers, cinematographers...
Réalisateurs, producteurs, directeurs de la photographie....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test