Translation for "differences in method" to french
Translation examples
52. It is also appropriate to recall Decree—Law 297 of 16 April 1994 which has defined the additional subjects to be taught to non—EU pupils and the possible catching—up mechanisms to be used for those who have difficulties in integrating in Italian schools due to the different learning methods.
52. Il convient également de rappeler le décret—loi No 297 du 16 avril 1994 qui a défini les matières complémentaires devant être enseignées aux élèves originaires de pays extérieurs à l'UE et les mécanismes de rattrapage disponibles pour les élèves ayant des difficultés à s'intégrer dans les écoles italiennes en raison des différences de méthode d'apprentissage.
30. A representative of Belarus informed the Working Group about the pilot project on river basin management and climate change adaptation in the Neman River Basin, where models had been carefully chosen, differences in methods with Lithuania had been identified and characteristics of the river basin had been assessed.
Un représentant du Bélarus a donné au Groupe de travail des informations au sujet du projet pilote sur la gestion du bassin du Neman et l'adaptation aux changements climatiques; pour ce projet, des modèles avaient été soigneusement choisis, les différences de méthode avec la Lituanie mises en évidence et les caractéristiques du bassin hydrographique évaluées.
14. The results of the inventory will be presented in Geneva in September 2006, under the auspices of the survey aimed at analyzing communalities and differences of methods used in national and international violence against women, identifying areas where it would be useful to develop common recommendations and to develop standards and guidelines for use by official statisticians in the field of violence surveys for countries in the UNECE region.
14. Les résultats de l'inventaire seront présentés à Genève en septembre 2006, dans le cadre de l'enquête entreprise pour analyser les points communs et les différences de méthodes entre les enquêtes nationales et internationales sur la violence contre les femmes, identifier les domaines pour lesquels il serait utile d'élaborer des recommandations communes et développer des normes et des lignes directrices devant être appliquées par tous les bureaux de statistiques officielles des pays de la région de la CEE aux fins des enquêtes sur la violence contre les femmes.
Such biases may arise through the use of different analytical methods, errors in the laboratory calibration solutions, or through inadequate within-laboratory control.
Ces écarts peuvent tenir aux différences des méthodes d'analyse utilisées, aux erreurs d'étalonnage des solutions de laboratoire ou au contrôle insuffisant des opérations dans le laboratoire.
The results of the inventory will be presented at the Vienna meeting on 25-27 January 2006, with the aim of analyzing communalities and differences of methods used in national and international victimization surveys, identifying areas where it would be useful to develop common recommendations and to develop standards and guidelines to be used by official statisticians in the field of victimization surveys for countries in the UNECE region.
Les résultats de l'inventaire seront présentés lors de la réunion de Vienne, qui aura lieu du 25 au 27 janvier 2006, et dont l'objectif sera d'analyser les points communs et les différences des méthodes utilisées dans le cadre des enquêtes nationales et internationales de victimisation, d'identifier les domaines pour lesquels il serait utile d'élaborer des recommandations communes et de développer des normes et des lignes directrices auxquelles les bureaux de statistiques officielles des pays de la région de la CEE devront se conformer pour les enquêtes de victimisation.
The main reason for the differences in the reported results, however, is obviously connected to the different measurement methods used by the participants.
Mais la raison principale des divergences des résultats tient certainement aux différences des méthodes utilisées par les participants.
He called on all concerned to work together, putting aside differences on methods and strategies, in order to achieve the common goal of eradicating the scourge of drugs.
Il demande à toutes les parties concernées d'oeuvrer ensemble, en dépassant leurs différences de méthodes et de stratégies, pour parvenir à l'objectif commun qui est l'élimination du fléau que représente la drogue.
The disparities are at least partially attributable to the differences in methods used by countries in preparing estimates on the informal economy (International Labour Organization, 2002b).
Les disparités sont au moins partiellement imputables aux différences de méthodes utilisées par les pays dans l'établissement des estimations concernant le secteur informel de l'économie (Organisation internationale du Travail, 2002b).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test