Translation for "dictatorialness" to french
Dictatorialness
Translation examples
11. The dictatorial regime between 1979 and 2003 led the country into a series of ruinous wars, as follows:
La dictature qui régnait entre 1979 et 2003 a entraîné le pays dans une série de guerres ruineuses :
In a letter dated 7 September 1996, the Government noted that the cases of disappearance had taken place under dictatorial regimes.
Dans une lettre du 7 septembre 1996, le gouvernement a fait observer que ces disparitions s'étaient produites sous des régimes de dictature.
Corruption is found in democratic and dictatorial politics; feudal, capitalist and socialist economies.
On la trouve aussi bien dans les démocraties que dans les dictatures, dans les sociétés de type féodal, aussi bien que dans les économies capitalistes ou socialistes>>.
One need only think of globalization and its impact on poor countries, or the dictatorial role of multinational corporations.
Il suffit de penser à la mondialisation et à ses répercussions sur les pays pauvres, ou encore à la dictature exercée par les sociétés multinationales.
Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life.
La Bolivie a fait l'expérience amère de longues périodes d'interruption de sa vie institutionnelle par la dictature.
Romania stated that it was currently re-evaluating its own history, 25 years after the fall of the dictatorial regime.
La Roumanie a déclaré qu'elle procédait actuellement à une réévaluation de sa propre histoire, vingt-cinq ans après la chute de la dictature.
5. All those changes had helped to consolidate democracy in Chile and leave behind its dictatorial past.
Tous ces changements ont contribué à consolider la démocratie au Chili et à reléguer la dictature au passé.
In simple terms, it is a dictatorial, totalitarian regime.
Plus simplement, il s'agit d'une dictature totalitaire.
13. There were many generals and soldiers in the army who remained faithful to Hissène Habré and dictatorial practices.
13. L'armée compte de nombreux généraux et soldats restés fidèles à Hissène Habré et aux méthodes de la dictature.
This generation of children and adolescents has known different kinds of Governments, from dictatorial to paternalist Governments.
Cette génération d'enfants et d'adolescents a vécu sous différents régimes allant de la dictature à l'Etat providence.
They're calling us dictatorial and monocratic online.
Ils nous qualifient de dictature et de monocratie sur Internet.
South Korean President Park came to power with a military coup in 1961 and ruled for 18 years with near dictatorial powers.
Le Président sud-coréen est arrivé au pouvoir en 1961 grâce à un coup d'État militaire et a dirigé le pays durant 18 ans. Cette présidence était proche d'une dictature.
This act closed Congress... and granted dictatorial rights to the President of the Republic... made political crimes distinct of civil crimes... nullified habeas-corpus... solidified dictatorship and completely revoked... the republican Constitution.
Cet article fermait le Congres... et donnait des pouvoirs dictateurs au Président de la République. Cet article différenciait le crime politique de celui civil... annulait le habeas-corpus... concrétisait la Dictature et abrogeait la Constitution... de la République complètement.
After all, isn't that why we're here, to replace that kind of dictatorial leadership?
Le but de cette réunion est de remplacer ce genre de dictature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test