Similar context phrases
Translation examples
We're waiting the 6 hours to confirm the diagnosis of brain death.
Nous attendons les 6 heures pour confirmer le diagnostic de mort cérébrale.
Unless I'm mistaken, this is your personal diagnosis of Mrs. Graham's illness?
Sauf erreur, ceci est votre diagnostic de la maladie de Mme Graham?
My colleagues... think they have a possible diagnosis of your condition.
Mes collègues pensent qu'ils ont un diagnostic de votre condition.
- And Dr. Grant agrees with your diagnosis of Shaken Baby Syndrome?
Et le Dr Grant accepte avec votre diagnostic de syndrome du bébé secoué?
In addition to his diagnosis of dyslexia, ADHD...
En plus de son diagnostic de dyslexie, de troubles de l'attention...
Dr McCoy, I have a diagnosis of the crewman who attacked Scott.
Docteur McCoy, j'ai un diagnostic de l'officier qui a attaqué Scott.
It's really the only way to confirm a diagnosis of Mito.
C'est le seul moyen pour confirmer un diagnostic de Mito.
Let's not overlook the vast possibilities offered by a diagnosis of insanity.
Ne négligeons pas les possibilités qu'offrirait un diagnostic de folie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test