Translation for "dethrone" to french
Dethrone
verb
Similar context phrases
Translation examples
13. After taking part in the Balkan Wars and World War I and establishment of the territory under Decisions of the so-called Podgorica Assembly from 1918, King Nikola was overthrown from the Montenegrin throne, his dynasty was dethroned and expelled from the country with the proclamation of unconditional union/joining of Montenegro to Serbia.
13. Après avoir fait participer le Monténégro aux guerres des Balkans et à la Première guerre mondiale, et avoir vu <<l'assemblée de Podgorica>> fixer de nouvelles frontières territoriales, à partir de 1918, le roi Nikola fut renversé, sa dynastie détrônée et expulsée du pays avec la proclamation du rattachement inconditionnel du Monténégro à la Serbie.
Race has been dethroned as mankind's most contentious problem.
La race a été détrônée en tant que problème le plus controversé de l'humanité.
The national movement revived under the leadership of Moncef Bey, the sovereign and martyr who had been dethroned on 14 May 1943 by French forces because of his support for the national movement.
Le mouvement national reprend ses activités sous le règne de Moncef Bey, le souverain martyr que les forces françaises ont détrôné le 14 mai 1943 en raison de son soutien au mouvement national.
Due to irregularities in his work, the Macedonian Orthodox Church dismissed him on 9 March 2003; he was dethroned and returned to the rank of secular believer.
En raison d'irrégularités dans l'accomplissement de ses fonctions, l'église orthodoxe macédonienne l'a destitué le 9 mars 2003 ; il a donc été détrôné et rendu au rang des croyants séculiers.
What could be more democratic than a forum in which a super—Power — a “hyper—Power”, as the French Minister for Foreign Affairs now calls it, by analogy with the hypermarkets which have dethroned the supermarkets in the sphere of mass retailing — can block a decision? But also a forum in which a country lacking the attributes of power can deny a bigger country the right to tackle an issue which is important to it.
Où trouver plus démocratique qu'une enceinte dans laquelle une superpuissance, une "hyperpuissance", comme dit maintenant le Ministre français des affaires étrangères par analogie aux hypermarchés qui ont détrôné les supermarchés dans l'univers de la grande distribution, peut empêcher une décision, mais une enceinte, aussi, dans laquelle un pays démuni des attributs de la puissance peut dénier à plus grand que lui le droit de traiter une question qui lui tient à coeur ?
- You've been dethroned.
- Tu as été détrônée.
You're about to be dethroned.
Tu vas bientôt être détrôné.
- {\Lily and I }We have been dethroned.
- On a été détrônés.
No one has dethroned me.
Personne ne m'a détrôné.
Consider yourself dethroned,queen b.
Considère-toi détrônée, Reine B.
Simba, you've been dethroned.
Simba, tu as été détrôné.
The Cossacks dethroned you.
Les Cosaques vous ont détrôné.
Are you gonna dethrone the king?
Tu comptes le détrôner ?
Sorry, McGeek, you've been dethroned.
Désolé, McGeek, tu as été détrôné.
I wanna dethrone him.
Je veux le détrôner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test