Translation for "detection" to french
Translation examples
Detection protocol. Now.
Protocole de détection !
Detecting enemy ... oh!
Détection d'ennemis... oh !
We have a launch detection.
Détection de lancement.
That's the detection warning.
Alerte de détection.
Sensors detect mammals warming.
Détection de mammifères.
Any sign of detection?
Aucun signe de détection ?
Infrared detection, vibration detection, and...
Détection infrarouge. Détection des vibrations.
Warning: Implant detected.
Attention : détection d'implant.
- Early detection's...
- Une détection précoce c'est...
Studying virgin detection?
La détection des vierges ?
:: Early detection
:: Dépistage précoce;
Detection and treatment
Dépistage et traitement
Detection of abuse
le dépistage de la maltraitance.
Detection of crime - by method of detection
Dépistage de la criminalité − par méthode de dépistage
From what I can tell, the company closest to getting another cancer-detection device on the market is called Radner Science.
La société la plus apte à lancer un autre appareil de dépistage s'appelle Radner Science.
Well, speaking of women's health, I have a program in cancer detection, which could use the support of a man with your unique vision.
Eh bien, en parlant de la santé des femmes, j'ai un projet de dépistage du cancer, qui aurait besoin de l'appui d'un homme avec votre vision unique.
Early detection and medical care is the best we can do.
Le mieux, c'est un dépistage précoce.
The key is early detection.
Tout repose sur le dépistage précoce.
He's had great success detecting cancers in a breast after mastectomy-- no success at all with breasts still attached to a woman.
Il a d'excellents résultats dans le dépistage du cancer du sein après une mastectomie... mais aucun chez les femmes ayant toujours leurs seins.
And early detection is key in cases like this.
Et le dépistage précoce est la clé dans pareils cas.
Well, I'm not an expert, but I do believe there are real benefits to early detection.
Je ne suis pas experte, mais je crois qu'il y a tout intérêt à un dépistage précoce.
The perpetrators of one of the three cases have not been detected.
Dans un de ces trois cas, les auteurs de la fraude n'ont pas été découverts.
The number of detected drug offences is increasing.
Le nombre de délits liés à la drogue qui sont découverts est en hausse.
Number of cases of human trafficking detected by the police
Nombre de cas de traite d'êtres humains découverts par la police
Once detected, however, the employer was appropriately penalized.
Mais, une fois découvert, l'employeur est dûment pénalisé.
(a) Disposition of detected source [QD1]
a) Élimination de la source découverte [QD1]
A simple comparison between the number of such detections is therefore not possible.
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
% of detected ring...
Pourcentage de réseaux découverts
Aspects relating to detection:
Particularités de leur découverte:
Irregular migrants always fear detection.
Les migrants en situation irrégulière vivent en permanence dans la peur d'être découverts.
Alien presence detected in the work site.
Découverte d'extraterrestres dans la villa.
We have even detected brainwaves.
Nous avons même découvert des ondes cérébrales.
Detective Morrow, exactly how did you discover the remains?
Comment avez-vous découvert le corps ?
Listen, detective, we've discovered some discrepancies.
Écoutez, nous avons découvert des écarts dans...
We have habitat detection.
Nous avons découvert de la vie.
And none of this was detected?
Et rien n'a jamais été découvert ?
Detective, when was the body discovered?
Inspecteur, quand le corps a-t-il été découvert ?
Figured out what, Detective?
Découvert quoi, Inspecteur ?
They'd have detected poison, wouldn't they?
On aurait découvert du poison.
What did the detective find out?
Qu'a découvert le détective ?
noun
Prevention, detection and investigation of crimes;
Prévenir les infractions, les découvrir et enquêter;
DBS Detective Beat System
DBS Detective Beat System (Système d'îlotage des enquêteurs)
Correspondingly, the detective is dutybound to testify in court.
En conséquence, les enquêteurs sont tenus de comparaître.
Hum, every detective.
Hum, chaque enquêteur.
You know, I'm not a detective, detectives.
Vous savez je ne suis pas un enquêteur, enquêteurs.
Let us detect.
Nous devons enquêter.
- Detective Box, son.
- Je suis l'enquêteur.
you're a detective, you detect it out. good one, bro.
T'as qu'à enquêter, l'enquêteur.
Simple detective work.
Une simple enquête.
- You're a detective. - Detect. - Cut the fucking attitude!
T'es enquêteur, enquête !
Fantastic detective work.
Fantastique travail d'enquête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test