Translation examples
isotope detecting devices;
- Détecteurs d'isotopes;
Organics not detected.
Composés organiques non détectés.
:: Detect unusual transactions;
:: De détecter les opérations inhabituelles;
Number of cases (detected)
Nombre d'incidents détectés
Detect and quantify additives
Détecter et quantifier les additifs
:: Explosive detection dogs
:: Chiens détecteurs d'explosifs
Number of crimes detected
Nombre d'infractions détectées
n.d. = Not detected.
n.d. = Non détecté.
Dark matter detected.
Matière Noire détectée !
Suit breach detected.
Brèche combinaison détectée.
Foreign object detected.
Objet étranger détecté.
Heat signature detected.
Chaleur corporelle détectée.
If he detects...
S'il détecte...
- without being detected.
- sans être détecté.
Five cases had been detected in 1998.
Cinq cas ont été dépistés en 1998.
(i) For disease surveillance, detection, and diagnosis;
i) Surveiller, dépister et diagnostiquer les maladies;
To improve the detection and treatment of tuberculosis.
- Dépister et traiter la tuberculose.
(a) To detect any cases of HIV;
a) Dépister tout cas de sida;
Reproductive organ malignancies are detected at such clinics.
On y dépiste les cancers qui touchent les organes de reproduction.
The first case in Bangladesh was detected in 1989.
Le premier cas a été dépisté au Bangladesh en 1989.
(a) Detecting situations of child abuse;
a) De dépister les situations de maltraitance d'enfants;
Detection and prevention of disabilities;
Dépister et prévenir les handicaps;
Improve procedures for detecting corruption.
Améliorer les procédures permettant de dépister la corruption.
(b) To detect dental malpositioning;
b) Dépister les malpositions dentaires;
But, it pays better, and we both know that this job is about helping women detect breast cancer, and nothing more!
Car c'est mieux payé, et tu sais aussi bien que moi que c'est uniquement pour aider les femmes à dépister le cancer du sein.
That device that you're holding is a Breathalyzer that detects cancer.
L'appareil que vous tenez dépiste le cancer.
I had Private Detective talk to your mom and he tracked down the guy in the Nixon mask.
Mon détective privé a parlé à ta mère et il a dépisté le gars au masque de Nixon.
It was detected in time.
Mais elle a été dépistée à temps.
Uh, Detective, on the side of caution, I don't give blood... even though I'm in a monogamous relationship, and I get tested every three months.
Par prudence, je ne donne pas mon sang, bien que je sois monogame et dépisté tous les 3 mois.
It cannot by its very nature detect all cases of fraud.
De par la nature même de leur travail, ils ne peuvent pas découvrir tous les cas de fraude.
14. A mechanism was therefore needed for detecting unreported nuclear activity.
14. Un mécanisme permettant de découvrir une activité nucléaire non déclarée s'impose donc.
- Preventing, detecting and investigating crime; arresting and prosecuting offenders;
- De la prévention des crimes et des activités visant à les découvrir, à les suivre et à attraper leurs auteurs et à les traduire en justice;
Such regular inspections may lead to the detection of human trafficking cases.
Il arrive que les inspections de routine permettent de découvrir des cas de traite.
The creation of counselling services for the detection, diagnosis, evaluation and treatment of cases
création de services consultatifs chargés de découvrir, de diagnostiquer, d'évaluer et de traiter les cas;
Prevention, detection and investigation of crimes;
Prévenir les infractions, les découvrir et enquêter;
Parents did sometimes maltreat their children, but such cases were difficult to detect.
Il est arrivé que des parents maltraitent leurs enfants, mais ces cas sont difficiles à découvrir.
(a) No sufficient framework for prevention, detection, resolution and reporting;
a) Le cadre existant pour prévenir, découvrir et régler les cas de fraude et en rendre compte était insuffisant;
The many surprise inspections that were carried out did not detect any concealed proscribed items.
Ces nombreuses inspections surprises n'ont permis de découvrir aucun produit interdit.
I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually.
J'imagine que "le meilleur détective au monde" finira par la découvrir.
-You are on it, Detective Sydnor.
- À toi de le découvrir, Sydnor.
I just need to find out if Detective Williams is okay.
J'ai juste besoin de découvrir si le détective Williams est okay.
And Detective Michael has just realized that as well.
Et l'inspecteur Michael vient également de le découvrir.
Isn't it your job to figure that out, Detective?
N'est-ce pas votre travail de le découvrir, inspecteur ?
We need to find out what Detective Celluci has learned.
On doit découvrir ce qu'a appris l'inspecteur Celluci.
I've read that they can evidently detect a predisposition toward racial bias.
J'ai lu qu'ils peuvent découvrir une prédisposition aux préjugés racistes.
Something a test can't detect? That an exam can't uncover?
Qu'un examen ne peut pas découvrir ?
Detecting is your pastime, mine is selling paintings.
Découvrir est votre passe-temps, le mien est de vendre des tableaux.
Well, then, you better go find it... Detective.
Tu ferais bien de le découvrir.
Resident coordinators and other senior officials in the field are in a prime position to detect signs of popular sympathy for terrorist groups or ideologies, extremist recruitment and hate media.
Les coordonnateurs résidents et les autres hauts fonctionnaires des bureaux extérieurs sont bien placés pour percevoir les signes de sympathie populaire pour des groupes ou des idéologies terroristes, les activités de recrutement de terroristes ou signaler les messages de haine véhiculés par les médias.
I have detected a sense of urgency in many statements.
J'ai cru percevoir un sentiment d'urgence dans de nombreuses déclarations.
It will be useless to increase transparency if the general public is unable to detect anything through the window-pane that is solid, just or respectful of the principles of the Charter.
Il sera inutile d'accroître la transparence si l'opinion publique ne peut percevoir des aspects solides et justes, qui sont conformes aux principes de la Charte.
However, a legal provision is not sufficient to alter a vast and complex social reality, which is known not only to those who work on children's problems and are able to detect gaps and contradictions.
Au demeurant, un texte légal ne suffit pas à transformer une réalité sociale profonde et complexe que ceux dont le travail est lié aux problèmes de l'enfance ne sont pas les seuls à connaître, une réalité dont ils peuvent percevoir les lacunes et les contradictions.
Its purpose is better to detect young people's attitudes and behaviour with regard to health and the milieu in which they develop.
Son objectif est de mieux percevoir les attitudes et les comportements des jeunes en matière de santé ainsi que l'environnement dans lequel ils évoluent.
29. Lastly, she detected a note of resignation by the State party -- both in its responses to the list of issues and the delegation's introductory statement -- with regard to Western businessmen in Equatorial Guinea without their families who used local women and girls as prostitutes.
Enfin, l'intervenante croit percevoir une certaine résignation, tant dans les réponses fournies dans le cadre des points à traiter que dans l'exposé de la délégation, à propos du développement de la prostitution locale lié à la présence, en Guinée équatoriale, d'hommes d'affaires occidentaux venus sans leur famille.
It adds a sense of perspective to this discussion to note that even before the evidence of actual use, and even before the wealth of scientific material now available, a percipient observer was able, while the invention of the nuclear bomb still lay far in the distance, to detect the antithesis between the nuclear bomb and every form of social order - which would of course include international law.
Pour situer le problème dans une perspective plus vaste, il convient de rappeler que, bien que n'ayant pas été témoin de l'utilisation effective de l'arme nucléaire et bien que n'ayant pas accès à la masse de données scientifiques aujourd'hui disponibles, un observateur perspicace a su, longtemps avant l'invention de la bombe, en percevoir l'incompatibilité avec toute forme d'ordre social, notion qui englobe bien sûr le droit international.
B. Properties that are difficult to understand and detect
B. Des propriétés difficiles à concevoir et percevoir
The only chance Patty has now... the one thing which no doctor, no x-ray machine... no tricky dicky psychiatrist, none of them... none of them can ever detect the holy presence... and the deep sacred pulse of love.
Le seul espoir pour Patty maintenant, Ia seule chose qu'aucun docteur, qu'aucune machine... qu'aucun psychiatre à la noix, qu'aucun d'entre eux... aucun ne pourra jamais percevoir la Sainte présence... et le pouls profond et sacré de l'amour.
Hmm, I'm beginning to detect a pattern here.
Je crois percevoir ta logique.
How can creatures who live for only 70 years detect events that take 70 million years to unfold?
Comment des êtres vivant 70 ans pourraient-ils... percevoir des événements couvrant 70 millions d'années?
In that connection, missions on the ground were able to detect impending crises at an early stage and to do so faster and more effectively than information-gathering units based in New York.
En pareil cas, les missions sur le terrain sont en mesure de discerner la crise dès les premiers stades plus rapidement et plus facilement que les services à New York chargés de réunir les informations.
To establish that such anthropogenic influence is occurring requires that the signal be detected against the background of natural variability that is characteristic of the climate system.
Afin de vérifier l'exactitude de cette hypothèse, il convient de discerner le facteur anthropique de la variabilité naturelle qui caractérise le climat.
Global investment was much lower than pre-crisis levels, and sustainable growth trends were currently difficult to detect.
L'investissement mondial est nettement inférieur aux niveaux d'avant la crise, et il est difficile de discerner des tendances de croissance durable.
During the reporting period, professionals (social workers, education professionals, police officers, judges, etc.) were trained to detect signs of domestic violence.
Des personnels spécialisés (travailleurs sociaux, éducateurs, fonctionnaires de police, magistrats, par exemple) ont été formés à discerner les signes de violences familiales.
At the same time, the Coordinator was able to detect the outline of a potential consensus to the effect that the Conference could be expanded by a number of States limited to five, that is to say option 2 in the working paper of 22 June 1998.
Par contre, le Coordonnateur a pu discerner l'esquisse d'un consensus potentiel portant sur l'élargissement de la Conférence d'un nombre limité à cinq États, c'est—à—dire l'option 2 contenue dans le document de travail du 22 juin 1998.
The concept of statistical power, that is the probability that an epidemiological study will detect a given level of elevated risk with a specific degree of confidence, and various factors that affect it were summarized in the Scientific Committee's 2000 report.
Le concept de puissance statistique, c'est-à-dire la probabilité qu'une étude épidémiologique discerne un niveau donné de risque accru avec un degré de confiance précis, et les différents facteurs qui entrent en ligne de compte, ont été présentés succinctement dans le rapport du Comité pour 2000.
Similarly, outcomes can lag the start of an activity and "impacts are often difficult to detect and impute back to their origins".
De même, les résultats peuvent accuser un retard par rapport au début d'une activité et <<les conséquences sont souvent plus difficiles à discerner et à relier à leurs origines>>.
A new phenomenon was a substantial audit failure that did not detect when the rules were being perverted.
18. Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.
And, as with all waves, it is very difficult to detect a significant pattern.
Comme pour toutes les ondes, il est très difficile d'y discerner une récurrence.
2.1.2.3. "Detection" means the ability to distinguish an object from its background/surroundings at certain distance.
2.1.2.3 Par <<détection>>, on désigne la capacité de distinguer un objet de son arrièreplan/environnement à une certaine distance.
Detection alarms to distinguish between false or nuisance alarms and actual intrusions
:: Les systèmes d'alerte permettant de distinguer les fausses alarmes des intrusions réelles;
The need to distinguish between demonstrated adverse effects on ecosystems and the detection of pharmaceuticals in drinking water;
c) Il faut distinguer entre les effets néfastes démontrés sur les écosystèmes et la détection de produits pharmaceutiques dans l'eau de boisson;
And do I detect the hint of minty freshness?
Je crois distinguer une légère fraîcheur mentholée.
How can a detective have such a bad eye for criminals?
Un flic devrait savoir distinguer les gens, non ?
All our worthy colleagues huffing and puffing about you sharing a platform with Detective Baker.
Nos distingués collègues qui bavassent sur le projet avec l'Inspecteur Baker.
Aren't you the debonair detective.
N'êtes vous pas le distingué détective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test