Translation for "detaining" to french
Translation examples
verb
They did not admit to having detained the victim.
Ces autorités n'ont pas reconnu détenir la victime.
Refrain from detaining anyone incommunicado.
S'abstenir de détenir qui que ce soit au secret.
For this purpose it may detain potential immigrants.
À cette fin, il peut détenir des candidats à l'immigration.
arrest and detain the person;
a) Arrêter et détenir la personne;
C. Feasibility of apprehending and detaining suspects
C. Possibilité d'appréhender et de détenir les suspects
Refrain from detaining civilians in military installations.
S'abstenir de détenir des civils dans des installations militaires.
Ethiopia has no legal basis for detaining these students.
L'Éthiopie n'est pas juridiquement fondée à détenir ces étudiants.
We can detain you briefly.
Nous pouvons vous détenir.
Why would terrorists waste time detaining him?
Pourquoi des terroristes auraient-ils perdu leur temps à le détenir ?
- Police can detain without charge.
- La police peut détenir sans accusation.
Sorry we had to detain you.
Désolé d'avoir eu à vous détenir.
You cannot detain a witness without an indictment.
On ne peut détenir un témoin sans inculpation.
- I can officially detain him.
- Je peux officiellement le détenir.
I'm sorry to detain you for so long.
Navré de vous détenir si longtemps...
Detain people, torture them.
Détenir des personnes, de les torturer.
You have detained two of our officers. We want to discuss that.
Vous semblez détenir deux de nos officiers.
Detain Dr. Stoval and the informant if he appears.
Détenir Dr Stoval et l'informateur s'il apparaît.
verb
In an emergency they may detain a child for a limited period without a prior application to the court.
Dans une situation d'urgence, elle peut retenir un enfant pour une durée limitée sans demander l'autorisation préalable d'un tribunal.
Afterwards, the decision of the Regional court to detain an asylum seeker may not be challenged.
Ensuite, la décision du tribunal régional de retenir le demandeur d'asile ne peut plus être contestée.
The FDS men saw this as an opportune moment to detain the French soldiers now in turn.
Pour les FDS, le moment est alors opportun pour, à leur tour, retenir les Français.
The Immigration Act provides that an immigration officer may detain for two reasons:
510. La Loi sur l'immigration prévoit qu'un agent de l'immigration peut retenir une personne pour 2 raisons:
The port State shall not unreasonably detain or delay the vessel.
Il ne doit pas retenir ou retarder indûment le navire.
To detain goods.
:: Retenir des marchandises.
The police may detain a child for 12 hours for the purpose of identification of suspects.
La police peut retenir un enfant pendant douze heures aux fins d'identification de suspects.
Confining or detaining the spouse or the other person against his will;
Le fait d'enfermer ou de retenir le conjoint ou l'autre personne contre son gré;
Disarm and detain them.
Les désarmer et les retenir.
Hong Kong had no wish to detain the Vietnamese at all; their future was in their own hands.
Hong-kong ne souhaite pas du tout retenir les Vietnamiens dans des centres de détention; leur avenir est entre leurs mains.
I see no reason to detain these people.
Inutile de les retenir.
Sorry to detain you.
Désolée de vous retenir.
You can't detain me!
Vous ne pouvez pas me retenir !
Borodin, may I detain you?
Borodine, puis-je vous retenir l?
You think you can detain her?
Vous pensez pouvoir la retenir ?
However, you can detain her.
Cependant, vous pouvez la retenir.
What could possibly detain me?
Qu'est-ce qui pourrait me retenir ?
No need to detain the gentleman.
Pas besoin de le retenir.
I won't detain you.
Je ne veux pas te retenir.
Dont let me detain you.
Ne me laisse pas te retenir.
verb
The Committee also recommended that a State party prohibit the shackling of detained women during childbirth.
Le Comité a également recommandé d'interdire la pratique consistant à entraver durant leur accouchement les femmes détenues.
The Committee also recommends the State party to prohibit the shackling of detained women during childbirth.
Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.
The accused must appear without shackles; if he is detained on remand, however, he must appear with a guard.
L'accusé doit comparaître non entravé; il est accompagné d'un garde s'il se trouve en détention provisoire.
He was reportedly detained for six months, with his hands and feet shackled, at the prison in Meldrogongkar.
D'après les renseignements reçus, il était resté détenu six mois, avec des entraves aux pieds et aux poignets, à la prison de Meldrogongkar.
Access to medical assistance is curtailed when migrants are detained in police stations and holding facilities that are not easily accessible.
L'accès aux soins médicaux est entravé lorsque les migrants sont détenus dans des postes de police et des installations de rétention qui ne sont pas faciles d'accès.
(b) Measures to ensure that all detained persons have immediate, unimpeded and confidential access to a lawyer.
b) Les mesures prises pour garantir que toutes les personnes placées en détention aient un accès immédiat, sans entraves, et confidentiel aux services d'un avocat.
48. According to information before the Committee, detained women are kept shackled during childbirth.
48. D'après les informations dont dispose le Comité, les détenues restent entravées pour l'accouchement.
The Committee also recommended that the United States prohibit the shackling of detained women during childbirth.
Il a également recommandé aux États-Unis d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.
I can detain you for obstructing justice.
Je t'arrête pour entrave à la justice. - Surveille-le.
And it's true that none of these things is damning enough to detain Louis.
Et c'est vrai qu'aucune de ces choses n'est assez accamblante pour entraver Louis.
You want me to detain you for interfering with my operation?
Vous voulez que je vous coffre pour entrave ?
You were detained for interfering with a scheduled move of air force personnel.
Pour entrave au personnel de l'Air Force.
You and your friends here will be detained for interfering with a move of Air Force personnel.
Vous et vos amis seront en garde à vue pour entrave aux manœuvres du personnel de l'Air Force.
If I find one single anomaly... .. I'm going to detain both you and Mr Maguire on suspicion of trying to pervert the course of justice.
Si je trouve la moindre anomalie... Je vous inculperai tous les deux pour suspicion d'entrave à la justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test