Similar context phrases
Translation examples
French Medical Detachment
Détachement médical français
retraction detachment
Effacement Détachement
The frontier and immigration police comprises the airport detachment, the port detachment and the land frontier detachment: Loyada, Galileh, Galafi.
La police des frontières et de l'immigration se compose du détachement Aéroport, du détachement Port et du détachement aux frontières terrestres : Loyada, Galileh, Galafi.
Detachment, lie down!
Détachement, au sol !
Detached and preoccupied.
Détaché et préoccupé.
Rear detachment command.
Détachement d'arrière garde.
Lunar Module detached.
Module lunaire détaché.
Operational Detachment DELTA
Détachement Opérationnel Delta.
Detachment, present arms.
Détachement, présentez armes!
For these States, the cost or difficulty of detachment is also irrelevant to determining if the security right may be created.
Pour ces États, le coût ou la difficulté de séparation du bien rattaché n'ont aucune incidence sur le point de savoir si la sûreté peut être constituée.
The challenge of reintegrating territory that had been subjected to a deliberate process of detachment in terms of administration and infrastructure had been a serious one.
Les problèmes posés par la réintégration d'un territoire qui avait été victime d'une volonté délibérée de séparation du point de vue de l'administration et de l'infrastructure ont été particulièrement sérieux.
Tugs detached and on a recall.
Séparation des remorqueurs et retour.
I have locked the detachment device.
j'ai bloqué l'appareil de séparation.
The planetary probe Arawashi's capsule has failed to detach from the main body.
La séparation de la capsule de la sonde planétaire Arawash a échoué.
It means detaching all the intrasegmental ligaments, the anterior and posterior longitudinal ligaments, and the supraspinous ligament, not to mention somehow reattaching them.
Ça implique la séparation des ligaments intra-segmentaux, des ligaments longitudinaux antérieurs et postérieurs, et du ligament supra-spinal. Sans parler de comment les rattacher.
Second stage detaching.
Séparation en cours du deuxième niveau.
Detach and recall tugs.
Séparation et rappel des remorqueurs.
Less Than Zero, a tale of privilege, detachment and youthful alienation.
Moins que Zéro, un récit sur les privilégiés, la séparation, et l'isolement de la jeunesse.
Please try to maintain your professional detachment.
Un professionnel doit se distancier.
Um... probably as another way of trying to detach myself from it.
Sans doute pour essayer de me distancier.
One speaker attributed this to a sense of frustration and detachment of many Member States towards the work of the Council.
Un participant a expliqué le phénomène par la frustration et l'indifférence de beaucoup d'États Membres à l'égard du Conseil.
The professional detachment?
l'indifférence professionnelle ?
PARENTS-TOGETHER MEETING "DETACHMENT AND SEPARATION"
INDIFFÉRENCE ET CLIVAGE "La peur de la disparition"
Boys who were beaten by their fathers, whose capacity for love and trust was crippled almost at birth, men whose best hope for connection with other human beings... lay in detachment... as if life were over.
Des garçons battus par leur père pour qui amour et confiance ne signifieront jamais rien, pour qui le seul espoir de contact avec leur prochain réside dans l'indifférence, comme si la vie était finie.
That was one of the first things that I learned from your father when I was married to him - detachment is everything.
C'était une des premières choses que j'ai appris de ton père quand on était marié - L'indifférence compte plus que tout.
- Now, this creates a sense of detachment.
- Cela créé de l'indifférence. - De l'ennui.
Loneliness leads to nothing good, only detachment.
La solitude ne donne rien de bon, que de l'indifférence.
In this family everyone tried to hang on tight to one another, using warmth or detachment.
Dans cette famille, tout le monde essaye de s'accrocher à un autre, utilisant la chaleur ou l'indifférence.
I cannot pretend to be detached from these events.
Je ne peux feindre l'indifférence face à ces événements.
Governments should also establish and/or facilitate mechanisms of independent, detached, impartial and objective monitoring of progress in implementation of national plans and programmes on ageing.
Les pouvoirs publics devraient également créer et/ou faciliter le fonctionnement de dispositifs chargés de suivre en toute indépendance, impartialité et objectivité les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des plans et programmes nationaux relatifs au vieillissement de la population.
"To help maintain appropriate detachment and objectivity on the part of individual officeholders, and to ensure a regular infusion of new expertise and perspectives, any individual's tenure in a given mandate, whether thematic or country-specific, will be no more than six years.
"Afin que les personnes mandatées conservent suffisamment de distance et d'objectivité par rapport à leurs sujets d'observation et pour renouveler régulièrement les perspectives et enrichir les compétences, elles ne pourront être investies de leur mandat que celuici soit thématique ou concerne un pays précis que pour une durée maximale de six ans.
Such a rule would enable mandate holders to maintain the necessary detachment from and objectivity about the subject of their work.
Or, cette norme permettrait aux personnes mandatées de conserver, par rapport à leur sujet d'observation, la distance et l'objectivité nécessaires.
“(ii) To help maintain appropriate detachment and objectivity on the part of individual office—holders, and to ensure a regular infusion of new expertise and perspectives, any individual's tenure in a given mandate, whether thematic or country—specific, will be no more than six years.
ii) Afin que les personnes mandatées conservent suffisamment de distance et d'objectivité par rapport à leur sujet d'observation et pour renouveler régulièrement les perspectives et enrichir les compétences, elles ne pourront être investies de leur mandat - que celui-ci soit thématique ou concerne un pays précis - que pour une durée maximale de six ans.
Well, so much for journalistic detachment.
Et l'objectivité de la presse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test