Translation for "destructive" to french
Destructive
adjective
Translation examples
adjective
naturally destructive events
Phénomènes naturels destructeurs;
11. Destructive measurement.
11. Mesures destructrices.
1. Destructive practices
1. Pratiques destructrices
13. Destructive measurement.
13. Mesures destructrices.
It's just destructive.
C'était purement destructeur.
Dangerous and destructive.
Dangereux et destructeur.
Yeah, she's destructive.
Elle est destructrice.
Your destructive impulse.
Votre pulsion destructrice.
adjective
For us, isolation is very destructive.
Pour nous, l'isolement est destructif.
(f) The reports of the destructive and non destructive tests;
f) les procès-verbaux des épreuves destructives et non destructives;
Non-destructive testing
Essais non destructifs
Non-destructive analysis
Analyse non destructive
It's almost self-destructive.
C'est presque auto-destructif.
Lila's insane, destructive --
Lila est folle, destructive --
How about a destructive one?
Pourquoi pas une destructive ?
Oh, no. So destructive. Look.
C'est si destructif !
Do see you see how destructive that is?
C'est très destructif.
I don't know, man- so fucking destructive.
aussi foutrement destructif.
The disputes ensuing' are highly destructive.
- Des querelles destructives s'ensuivent.
You call my work destructive?
- Vous trouvez mon travail destructif ?
What destructive times
Quelle époque destructive.
Students Against Destructive Decisions.
Etudiants Contre les Décisions Destructives.
adjective
The draft resolution did not address the destructive effects of Palestinian terrorism on innocent Israeli lives.
Le projet de résolution ne traite pas des effets ravageurs du terrorisme palestinien sur la population israélienne innocente.
One who thinks that he is aloof from its destructive effects is mistaken.
Tous ceux qui croient être à l'abri des effets ravageurs de cette tragédie sont dans l'erreur.
A daunting task lies ahead: societies worldwide must move beyond the current destructive way of living and challenge destructive government processes.
Il lui reste à accomplir une tâche redoutable : les sociétés du monde entier doivent abandonner leur mode de vie ravageur et revoir leurs processus de gouvernement destructeurs.
They were also times of great international tension and fears of a future lurching out of control in a region that had witnessed four destructive wars since the end of the Second World War.
Ils ont aussi été des moments de grande tension internationale et de craintes de dérapages pour l'avenir d'une région témoin de quatre guerres ravageuses depuis la fin de la seconde guerre mondiale.
Lastly, these developments are happening at a time when international terrorism is producing destructive effects, even though the consequences of natural disasters or health emergencies are even more serious.
Enfin, ces évolutions se produisent à un moment où le terrorisme international exerce ses effets ravageurs, même si les conséquences des catastrophes naturelles ou sanitaires sont encore plus graves.
Many idealistic students are diverted from gainful career paths into virtual slave labour by destructive cult groups that exploit them financially.
De nombreux étudiants idéalistes sont détournés de carrières lucratives et, pour ainsi dire, transformés en travailleurs esclaves asservis par des sectes ravageuses qui les exploitent financièrement.
The prevention of all types of invasive alien species and biological destructive pests and diseases including the human component.
c) Lutter contre tous les types d'espèces exotiques envahissantes et de ravageurs et de maladies biologiquement nuisibles, y compris la composante humaine.
First and foremost, the international community is involved with the problem of landmines, those fearsome devices which cost little to produce but cause indiscriminate destruction among the civilian population.
Avant tout, la communauté internationale est concernée par la problématique des mines terrestres, ces engins redoutables peu coûteux mais fort ravageurs dans les rangs des population civiles qu'ils frappent sans discrimination.
The General Assembly could not ignore that behaviour, the destructive consequences of which would affect the entire world.
L'Assemblée générale ne doit pas négliger une telle attitude dont les conséquences ravageuses toucheront le monde entier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test