Translation for "despotes" to french
Despotes
Translation examples
There is little point in the State being a constitutional State if its society is despotic.
Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.
He did not act despotically, however, but respected institutions, freedom of opinion and the separation of powers.
Loin d'être un despote, il respecte les institutions, la liberté d'opinion et l'équilibre des pouvoirs.
(c) Despotic State/police State;
c) Etat despote/Etat policier;
One whole chapter is dedicated to the judicious use as opposed to the arbitrary/despotic use of power of State and State agencies.
Un chapitre entier est consacré à l'exercice raisonné, par opposition à l'exercice arbitraire/despotique, du pouvoir par l'État et ses organismes.
12. In his country, the majority had long been oppressed by a small despotic minority.
12. En Haïti, la majorité a été longtemps opprimée par une petite minorité despotique.
The ignorant and despotic macho behavior culturally embedded in most citizens must be eradicated.
Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.
19. The despotic regime of the mullahs was not content to trample on the fundamental rights of Iranian citizens.
19. Le régime despotique des mollahs ne se contente pas de fouler aux pieds les droits fondamentaux des citoyens iraniens.
There was a Shah, an Emperor, but the power of the street undermined that despot and overthrew him.
Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.
The time of despots is over!
Fini, le temps des despotes!
Terrorists and despots and oligarchs.
Terroristes, despotes, oligarques.
Not against a bloodthirsty despot.
Pas contre un despote sanguinaire.
Now let's crush that dark knight despot.
Allons écrabouiller ce despote ailé.
You had me till vegetable despot.
Je te suivais jusqu'au légume despote.
Former stinking commie despot.
Ex-despote communiste puant.
You are a fucking despot.
Tu es un putain de despote.
I do feel a little despotic.
Je me sens un peu despote.
A benevolent despot in his homeland,
Despote bienveillant dans son pays,
Send a message to the despots.
Envoyez un message aux despotes!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test