Translation for "despicably" to french
Similar context phrases
Translation examples
81. On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed".
81. Le 29 juin, le Premier Ministre Nétanyahou a condamné l'affichage de dessins représentant le prophète Mohammed comme un porc en train d'écrire le Coran, en tant qu'"attaque abominable et odieuse contre l'Islam et son fondateur, le prophète Mohammed".
This despicable act is tantamount to cutting off the hand that feeds.
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
Mr. LEVY (Observer for Israel) said that the Commission had reached a nadir by lending the support of its moral standing to the most despicable and horrendous of evils, that of terrorism, while denying Israel the right of selfdefence.
39. M. LEVY (Observateur d'Israël) dit que la Commission a atteint un paroxysme en apportant sa caution morale au plus odieux et au plus abominable de tous les maux, à savoir le terrorisme, en niant à Israël le droit de légitime défense.
73. The European Union strongly believed that the sexual exploitation of children was one of the most despicable means by which the rights of children were violated and that the only way to combat the problem effectively was through vigorous national action and effective international cooperation.
73. L'Union européenne est fermement convaincue que l'exploitation sexuelle des enfants constitue une des formes les plus abominables de violation des droits de l'enfant et elle considère que la seule manière d'aborder efficacement ce problème consiste à adopter des mesures énergiques au plan national et à assurer une coopération internationale effective.
...the most despicable crime against humanity ever committed.
...le plus abominable crime contre l'humanité jamais commis.
Maybe she was a despicable criminal, but she just isn't news 30 years later.
C'est peut-être une abominable criminelle, mais cette histoire a eu lieu il y a 30 ans !
I think abusing innocent children is despicably low.
Abuser de I'innocence de deux enfants me semble abominable.
I had been despicable.
J'ai été abominable.
Today, we meet to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation by the allied forces of those odious death camps, where millions of human beings -- Jews and other innocent victims -- were despicably murdered by reason of their ethnic origins, religious beliefs, ideas or political commitments.
Nous sommes aujourd'hui réunis pour commémorer le soixantième anniversaire de la libération, par les forces alliées, de ces horribles camps de la mort, où des millions d'êtres humains, juifs et autres victimes innocentes, furent odieusement exterminés, en raison de leurs origines ethniques, de leurs croyances religieuses, de leurs idées ou de leurs engagements politiques.
(a) They condemned the genocide in Rwanda in 1994, other incidents of mass killings in the past and the ideology of genocide despicably used by some forces to pursue their own selfish ends.
a) Ils ont condamné le génocide perpétré au Rwanda en 1994, ainsi que d'autres massacres commis dans le passé, et dénoncé l'idéologie de génocide odieusement propagée par certaines forces pour arriver égoïstement à leurs propres fins.
Mr. Darcy's treatment of you has been utterly despicable, but...
Mr. Darcy vous a odieusement traité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test