Translation for "desisting" to french
Translation examples
verb
Accordingly, we continue to call on States involved in trans-shipment to desist from that practice.
En conséquence, nous continuons d'appeler les États qui pratiquent ces transbordements à cesser de telles pratiques.
8. The Ministers demanded that the dissidents desist forthwith from further criminal activities.
8. Les ministres ont enjoint aux dissidents de cesser immédiatement leurs activités criminelles et les ont sévèrement mis en garde contre toute récidive.
The time had come to desist from trivializing and denying violence, which existed in the home, school, workplace and streets.
Il est temps de cesser de banaliser et de nier la violence, qui sévit à la maison, à l'école, au travail et dans la rue.
What is expected of Eritrea is to accept and implement the proposals and desist from being a hindrance to peace and stability in the subregion.
Il ne lui reste qu'à accepter et à appliquer les propositions et à cesser de faire obstacle à la paix et à la stabilité dans la sous-région.
It should be recalled that, earlier this month, the European Union voted in favour of the resolution on the Syrian Golan in the Fourth Committee, which called upon Israel to desist from changing the demographic composition of the occupied Syrian Golan and, in particular, to desist from the establishment of settlements.
Il convient de rappeler qu'au début de ce mois, l'Union européenne a voté à la Quatrième Commission pour la résolution sur le Golan syrien, qui demandait à Israël de cesser de modifier la composition démographique du Golan syrien occupé et de cesser, en particulier, d'y établir des colonies.
His delegation once more called on the parties to desist from violence and resume talks.
La délégation équatorienne appelle de nouveau les parties à cesser les violences et à reprendre les négociations.
The Ministers called on Zimbabwe's detractors to desist from maligning its Indigenization and Empowerment policy.
Les Ministres ont appelé les détracteurs du programme zimbabwéen d'indigénisation et d'autonomisation à cesser de les dénigrer.
It must call upon the Serbian aggressor to desist from its acts of aggression and compel it to stop.
Elle doit appeler l'agresseur serbe à cesser ses actes d'agression et l'y contraindre.
62. The Special Committee calls on the Government of Israel to desist from undermining Gaza's agricultural and fishing industries.
Le Comité spécial exhorte le Gouvernement d'Israël à cesser de nuire aux industries de l'agriculture et de la pêche gazaouies.
The respondent agreed to cease and desist the site now and in the future.
L'intimé a accepté de cesser l'exploitation du site maintenant et à l'avenir.
"Cease and desist" my ass.
"Cesser et s'abstenir" mon cul.
You will desist.
Vous allez cesser !
Cease and desist from what?
Cesser et de s'abstenir de quoi?
Romeo did beg him to desist.
Romeo l'a supplié de cesser.
Will you desist?
Allez-vous cesser ?
Please desist from striking me.
Veuillez cesser de me frapper.
And to cease and desist all operations.
- et de cesser toutes opérations.
Cease and desist all operations at Olympia.
Faites cesser toutes les opérations d'Olympia.
You must desist.
Vous... devez... cesser.
No one reads cease and desist letters.
Personne ne lit ces lettres.
After a few days, local elders persuaded her to desist, and she left the compound.
Au bout de quelques jours, des anciens l'ayant persuadée de mettre fin à son action, elle a quitté les lieux.
On 30 March, UNISFA requested the group to desist from carrying weapons and wearing uniforms in the Abyei Area or to leave altogether.
Le 30 mars, la FISNUA a demandé au groupe d'arrêter de porter leurs armes et leurs uniformes ou de quitter la zone.
Israel must desist from obstructing victims' access to health-care services, be it through restricting the flow of medical goods and personnel into Gaza, or through restricting victims' ability to leave Gaza to seek health care elsewhere.
Israël doit dorénavant s'abstenir d'empêcher les victimes d'y accéder, que ce soit en restreignant l'entrée des produits et des personnels de santé à Gaza ou en limitant les possibilités qu'ont les victimes de quitter Gaza pour se faire soigner ailleurs.
5. Demands that all parties immediately put an end to all violations and abuses of international human rights law and international humanitarian law, and recalls, in particular, the obligation under international humanitarian law to distinguish between civilian populations and combatants, the prohibition against indiscriminate and disproportionate attacks and all attacks against civilians and civilian objects, also demands that all parties to the conflict take all appropriate steps to protect civilians, including by desisting from attacks directed against civilian objects, such as medical centres, schools and water stations, immediately demilitarize such facilities, avoid establishing military positions in populated areas and enable the evacuation of the wounded and all civilians who wish to do so from besieged areas, and recalls in this regard that the Syrian authorities bear primary responsibility for protecting its population;
5. Exige de toutes les parties qu'elles mettent immédiatement un terme à toutes les violations et infractions du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire, et rappelle, en particulier, l'obligation de faire la distinction entre civils et combattants, l'interdiction de mener des attaques aveugles et disproportionnées ou des attaques contre les populations et les installations civiles, exige également de toutes les parties au conflit qu'elles prennent toutes les mesures voulues pour protéger les civils, notamment en s'abstenant d'attaquer des installations civiles telles que centres médicaux, écoles et points de ravitaillement en eau, ainsi que d'éviter d'établir des positions militaires dans des zones habitées et qu'elles permettent l'évacuation des blessés et autorisent tous les civils qui le souhaitent à quitter les zones assiégées, et rappelle à cet égard que les autorités syriennes ont la responsabilité première de protéger la population;
(b) Is engaged with others in riotous behaviour in an institution and refuses to desist when called upon;
b) Participe avec des codétenus à une rébellion et refuse d'arrêter malgré les sommations;
According to the Government, all ex-militant groups have been warned of the need to adhere to the law and desist from arresting or detaining any person.
161. D'après le Gouvernement, tous les anciens groupes combattants ont été enjoints de respecter la loi et de s'abstenir d'arrêter ou de garder quiconque en détention.
Oh, will you desist, madam !
Voulez-vous bien arrêter ?
Hey, DS Arnott - kindly desist.
Hé, Insp Arnott - veuillez arrêter.
Cease and desist.
Je vous ordonne d'arrêter.
Talyn, you will desist!
Talyn, arrête de tirer !
In return,you cease and desist with the ugliness.
En retour, tu arrêtes tout ça.
- An order to cease and desist.
- Un ordre de tout arrêter.
You need to desist right now!
Tu arrêtes, maintenant !
You will cease and desist.
Tu vas arrêter et te rendre !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test