Translation for "derisiveness" to french
Derisiveness
Translation examples
However, the patronymic name should not be incompatible with Islamic values and good morals and must not have a pejorative or degrading connotation or be liable to derision (art. 4).
Cependant, le nom patronymique ne doit pas être incompatible avec les valeurs islamiques et les bonnes mœurs et ne doit pas avoir une connotation péjorative ou dégradante ou être sujet à dérision (art. 4).
26. The concept "mockery" covers ridicule and is an expression of lack of respect or derision of the object of mockery.
26. La notion de <<raillerie>> recouvre le fait de ridiculiser et se traduit par le fait de ne pas respecter ou de tourner en dérision l'objet de raillerie.
Worse still, when I persisted, I was greeted with sniggers, smug looks and general derision.
Pis encore, lorsque j'ai persisté dans mes efforts, on m'a regardé avec condescendance, on m'a raillé, on m'a tourné en dérision.
5. Respect for religions, their places of worship and their symbols should be promoted therefore preventing the derision of what people consider sacred.
5. Le respect des religions, de leurs lieux de culte et de leurs symboles doit être encouragé pour empêcher que soit tourné en dérision ce que les peuples considèrent comme sacré.
Unfortunately, the subject invited laughter and derision.
Le sujet est malheureusement l'occasion de rire des femmes et de les tourner en dérision.
Moreover, they become more vulnerable to abuse, violence and derision.
C'est aussi, qui plus est, les rendre plus vulnérables aux abus, à la violence et à la dérision.
That is the man we see, irrelevant, regarded by everyone with a mixture of derision and disgust.
Et c'est l'homme devant lequel nous sommes, un homme absurde que tout le monde regarde avec un mélange de dérision et de dégoût.
The world is witnessing an ominous trend of derision aimed at religious symbols and beliefs and the misuse of religion in acts of terrorism, violence and coercion.
Une tendance inquiétante qui tourne en dérision les croyances et les symboles religieux et qui utilise à mauvais escient la religion par le biais d'actes terroristes, de violence et de coercition s'observe de par le monde.
Thus, I will not subject any individual to the embarrassment of being identified only to become the object of what the CD seems to be so good at, squabbles and derision.
C'est pourquoi je me refuse à mettre quiconque dans la situation embarrassante d'avoir été désigné pour être exposé ensuite aux querelles et à la dérision, arts dans lesquels excelle la Conférence du désarmement.
Participants highlighted that respect, including mentioning populations by name with dignity and not derision, would bring HIV prevention out of the shadows.
Les participants ont fait ressortir que le respect, notamment le fait de citer les populations par leur nom, avec dignité et non pas avec dérision, sortirait de l'ombre la prévention du VIH.
Books are read out of derision.
On lit par dérision.
It was a snort of derision.
C'était un reniflement de dérision.
-My personality invites derision.
- C'est de la dérision.
"Anything was more tolerable than this derision."
Tout était plus tolérable que cette dérision.
Be prepared for laughter. Derision.
Soyez prêt à rire, de dérision.
I was laughing, derisively.
L riait, avec dérision.
- Your derision aside-- - Okay, I...
Mis à part votre dérision...
Ambition, distraction, uglification and derision.
ambition, distraction, laidification et dérision.
No more falsehoods or derisions
Plus de mensonges ni de dérision
You doom me to derision and distress!
Tu m'as envoyé l'affront et la dérision
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test