Translation for "depopulates" to french
Depopulates
verb
Translation examples
Depopulation and the general decline of rural areas are a serious threat to their sustainability.
Le dépeuplement et le déclin général des zones rurales compromettent gravement leur viabilité.
it is clear that the urban population is increasing in step with the depopulation of the countryside.
, il est évident que la population urbaine augmente en parallèle avec le dépeuplement des zones rurales.
As a result, the country has been steadily depopulating.
C'est pourquoi le pays n'a cessé de se dépeupler.
They have led, finally, to the depopulation of rural areas.
Elle a fini par entraîner le dépeuplement des zones rurales.
Some delegations presented their depopulation and development problems in rural areas.
Certaines délégations ont exposé les problèmes de dépeuplement et de développement qui se posaient dans les zones rurales de leur pays.
The Golan had been depopulated by the 1967 war.
La guerre de 1967 avait dépeuplé le Golan.
The depopulated city of Jugha was partially destroyed by the Iranian forces.
Les forces iraniennes détruisirent en partie la ville dépeuplée de Djougha.
7. Depopulation and macroeconomic growth.
Dépeuplement et croissance macroéconomique.
Depopulation will be an ongoing process in the next decades not only in older industrialized regions.
Ce dépeuplement se poursuivra au cours des décennies à venir, et pas seulement dans les vieilles régions industrialisées.
To each his duty: The army depopulates, I repopulate.
L'armée dépeuple, moi, je repeuple !
What was once a happy, productive region, is today, barren waste. Villages depopulated, the land abandoned.
Ce qui était autrefois une région heureuse et productive... est aujourd'hui un désert... les villages sont dépeuplés, la terre est abandonnée.
Infertility is a way to temporarily depopulate,
L'absence de fertilité est un moyen provisoire pour dépeupler,
They call upon science to invent new, more efficient weapons to depopulate the Earth.
La science s'astreint... à inventer des armes de choix, pour mieux dépeupler la terre.
We have become a disease, and the only cure for overpopulation is to depopulate.
Nous sommes devenus une maladie, et le seul remède à la surpopulation est de dépeupler.
Depopulating 3/4 of the country in order for the elite to survive is much easier than dealing with a mass revolt.
Plus facile de dépeupler un pays que de gérer une révolte!
You have no evidence the frog depopulation is the sole result of human encroachment.
Rien ne prouve que le dépeuplement des grenouilles soit dû à la présence de l'homme.
I mean, it's obviously a government-sponsored soft-kill eugenics program designed to depopulate the Earth.
C'est clairement un programme gouvernemental basé sur un eugénisme sélectif conçu pour dépeupler la Terre.
If you kill all those who are infidels, the earth will be depopulated.
Si on tue tous ceux qui sont infidèles, la terre va être dépeuplée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test