Translation for "denotive" to french
Denotive
Translation examples
55. Some members stressed the relative character of the concept of sovereignty and highlighted the importance of construing sovereignty for the purposes of the draft articles as not denoting absolute sovereignty.
55. Quelques membres ont mis l'accent sur le caractère relatif du concept de souveraineté et souligné qu'il importait, aux fins du projet d'articles, que cette notion ne soit pas interprétée comme dénotant une souveraineté absolue.
Previously, the Act expressly recognised words denoting masculine as also applying to females.
Auparavant la loi reconnaissait expressément que les termes dénotant le genre masculin s'appliquaient également aux femmes.
2.21.4. an indication of the tyre to rim fitment configuration when it differs from the standard configuration and is not already expressed by the symbol "d" denoting the nominal rim diameter code. 2.22.
2.21.4 Un symbole d'identification du montage pneumatique/jante lorsqu'il diffère du montage classique et n'est pas déjà exprimé par le symbole "d" dénotant le code du diamètre nominal de sa jante.
40. The Government came to the realisation that the use of language that denotes the masculine gender in legislative instruments perpetuates discrimination against women.
40. Le Gouvernement s'est rendu compte que l'emploi de termes dénotant le genre masculin dans les textes législatifs perpétuait la discrimination à l'égard des femmes.
"2.21.4. an indication of the tyre to rim fitment configuration when it differs from the standard configuration and is not already expressed by the symbol "d" denoting the nominal rim diameter code."
<<2.21.4 Un symbole d'identification du montage pneumatique/jante lorsqu'il diffère du montage classique et n'est pas déjà exprimé par le symbole "d" dénotant le code du diamètre nominal de sa jante.>>.
The Interpretation Act [Chapter 1:01], has, therefore, been amended to use language that denotes feminine concurrently with that of masculine gender.
La loi sur l'interprétation des termes dans les textes législatifs (chap. 1:01) a donc été amendée pour employer des termes dénotant le genre féminin et masculin simultanément.
The notion of risk is thus to be taken objectively, as denoting an appreciation of possible harm resulting from an activity which a properly informed observer had or ought to have had.
Il faut par conséquent percevoir objectivement la notion de risque comme dénotant l'appréciation qu'un observateur dûment informé avait faite ou aurait dû faire du dommage pouvant résulter d'une activité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test