Translation for "denigrative" to french
Denigrative
Translation examples
37. It was also insulting to see the main sponsor's repeated attempts to associate the Palestinian cause with its own territorial ambitions, thus denigrating it.
Il est également insultant de voir les efforts répétés du principal auteur pour associer la cause palestinienne à ses propres ambitions territoriales, dénigrant de la sorte cette dernière.
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism;
Constatant avec regret la tentative de l'Inde de diaboliser la lutte légitime du peuple cachemiri pour son émancipation en le dénigrant et en l'assimilant au terrorisme;
As regards the media, the Broadcasting Act (Decree No. 433) prohibits the broadcasting of comments that are denigrating or insulting or that incite racial discrimination.
Dans le domaine des médias, la loi sur la radiodiffusion (décret no 433) interdit la diffusion de propos dénigrants, injurieux et incitant à la discrimination raciale.
The world of football is particularly prone to displays of racism, with the use of expressions denigrating the Jewish people and their history.
Le monde du football est particulièrement porté aux manifestations de racisme et à l'utilisation d'expressions dénigrant les juifs et leur histoire.
Similarly, the ICTR's definition of hate speech in the Nahimana Case as "stereotyping of ethnicity combined with its denigration" is also unsatisfactory, because the two elements, stereotyping and denigration, are not self-defining.
De même, la définition donnée par le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) du discours de haine dans l'affaire Nahimana à savoir <<stéréotyper l'ethnicité tout en la dénigrant>> n'est pas satisfaisante non plus, car la définition des deux éléments cités, le stéréotype et le dénigrement, ne va pas de soi.
In particular, it noted with regret Indian attempts to malign the legitimate struggle of freedom by denigrating it as terrorism.
Elle a, en particulier, noté avec regret les tentatives indiennes de diabolisation de la lutte légitime pour la liberté en la dénigrant et en l'assimilant au terrorisme.
2.3. Broadcasters will not broadcast any material that denigrates an ethnic or religious group or implies that an ethnic or religious group is responsible for criminal activity.
2.3 Les organes de radiodiffusion ne diffuseront aucun contenu dénigrant un groupe ethnique ou religieux ou insinuant qu'un groupe ethnique ou religieux est responsable d'une activité criminelle.
By denigrating some cultures the media gave undue influence to other cultural models.
Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.
To deny or denigrate past agreements was to undermine political commitments made in implementation of the Treaty and to cast doubt upon their credibility.
En refusant de reconnaître les accords conclus par le passé ou en les dénigrant, on compromet les engagements politiques pris dans le cadre de l'application du Traité et ont suscite des doutes quant à leur crédibilité.
Mostly denigrating my own physical appearance.
Surtout en dénigrant mon apparence physique.
This is a story about a venomous rhino and his aggressive campaign to slander, vilify, defame, denigrate and villainize my good name!
Voici l'histoire d'un rhinoceros nuisible... et de sa campagne agressive... entachant, calomniant, diffamant, denigrant... et vilipendant mon honneur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test