Translation for "degaussing" to french
Similar context phrases
Translation examples
It's been degaussed.
Elle a été démagnétisée.
Mr Tuvok ordered me to degauss the entire transporter room.
M. Tuvok m'a demandé de démagnétiser toute la salle de téléportation.
An electrical surge in the outlet during the storm... may have degaussed everything, erasing the entire tape.
Une surtension pendant la tempête a pu tout démagnétiser et effacer toute la bande.
They were degaussed, all right.
Elles étaient démagnétisées, c'est vrai.
- This one's degaussed.
- Celle-ci est démagnétisée.
Lrrr! Either help the boy, or go outside and degauss the lawn!
Soi tu aides le gamin, soi tu vas démagnétiser la pelouse !
Our tape was degaussed, sir.
La nôtre a été démagnétisée.
Our backup tapes were degaussed.
Nos bandes de sauvegardes ont été démagnétisées.
It must function like a degaussing field.
Ça doit fonctionner comme un champ de démagnétisation.
Joe fried Cameron's hard drive and made it look like she degaussed her backups.
C'est Joe qui a détruit le disque-dur de Cameron. Il a fait passer ça pour une démagnétisation.
Okay, now the degaussing control is over here.
OK, les commandes de démagnétisation sont là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test