Translation for "defrost" to french
Translation examples
You want 'em defrosted?
Tu les veux décongelés ?
Well, defrost him.
Enfin, le décongeler.
- Defrosting the meat.
- Je décongèle la viande.
Defrosted to perfection!
Décongelé à la perfection.
- Is the milk defrosted?
- Le lait est décongelé ?
I defrosted the chicken.
J'ai décongelé le poulet.
Here, defrost the corn.
Tiens, décongèle le maïïs.
Defrost two bags.
- Décongèle deux sacs.
Defrost sequence initiated.
{\pos(97,287)}Décongélation en cours.
Well, I can defrost.
Je peux décongeler.
The vehicle shall be provided with devices allowing defrosting and demisting of the windscreen.
7.7.13.4 Le véhicule doit être équipé de dispositifs permettant de dégivrer et désembuer le parebrise.
- The time needed for defrosting the evaporator.
Le temps nécessaire pour dégivrer l'évaporateur.
As a Chinese saying goes, it should sweep clean the snow from its own door and not worry about defrosting other people's windows.
Comme le dit un proverbe chinois : il doit balayer la neige devant sa propre porte et non s'occuper de dégivrer les fenêtres d'autrui.
"He's already been defrosting for 24 hours."
Ça fait 24 heures qu'il dégivre.
Because I have to defrost my husband somehow.
Je dois trouver comment dégivrer mon mari.
We're gonna have to defrost this thing for a while.
Il faut que ça dégivre un peu.
"Did you defrost the chicken?"
- "T'as dégivré le poulet ?"
- She'll send a butler to defrost you.
- Elle vous fera dégivrer.
Hey, Trace, don't forget to defrost the chicken!
Trace, oublie pas de dégivrer le poulet !
A window defroster.
Un dégivre glace.
I defrosted this earlier.
Je l'ai dégivré tout à l'heure.
While it's defrosting, we're gonna be in Scranton.
Pendant qu'elle dégivre, nous serons à Scranton.
You've defrosted the fridge.
Tu as dégivré le frigo ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test