Translation for "deep roots" to french
Translation examples
The deep roots of terrorism, including poverty, inequality and injustice, must be eliminated.
Les racines profondes du terrorisme, notamment la pauvreté, l'inégalité et l'injustice, doivent être éliminées.
Poverty was a deep-rooted illness, but it could be cured.
La pauvreté est une maladie aux racines profondes, mais il peut y être porté remède.
Democracy in Sierra Leone may have deep roots, but it is a fragile plant and must be nurtured.
La démocratie en Sierra Leone a des racines profondes, mais c'est aussi une plante fragile et il faut encourager sa croissance.
We are a young country, but a people with deep roots and ancient traditions.
Nous sommes un jeune pays, mais un peuple aux racines profondes et aux traditions anciennes.
As everyone knows, the friendship we are celebrating today has deep roots.
L'amitié que nous célébrons aujourd'hui, comme chacun le sait, a des racines profondes.
However, the presence of coalition forces in Afghanistan had not led to the eradication or even to the reduction of the deep-rooted problem.
La présence de forces de la coalition en Afghanistan n'a pas abouti à l'élimination ni même à la réduction de ce problème aux racines profondes.
Pakistan's links with the people of the Middle East are deep-rooted.
Les liens du Pakistan avec les peuples du Moyen-Orient ont des racines profondes.
And often they find it expedient to blame us for problems with deep roots elsewhere.
Et très souvent, ils jugent plus pratique de nous rendre responsables de problèmes dont les racines profondes sont ailleurs.
Our Government believes that some of the concerns of minorities in my country have deep roots.
Notre gouvernement estime que certaines des préoccupations des minorités dans notre pays ont des racines profondes.
Speakers highlighted the importance of preventive measures to address the deep roots of corruption and build a culture of integrity.
53. Les orateurs ont souligné l'importance de mesures préventives pour supprimer les racines profondes de la corruption et bâtir une culture d'intégrité.
Now, you described it as a tree with deep roots.
Maintenant, vous avez décrit comme un arbre avec des racines profondes.
Except instead of stuffing dollar bills in some guy's g-string, we'll be exploring the deep roots of my mental illness.
Sauf qu'au lieu de glisser des billets dans le string d'un type, on va explorer les racines profondes de ma maladie mentale.
It's easier that way, honey. You have deep roots.
C'est pour mieux les enlever, t'as des racines profondes.
We have deep roots here in Kyoto.
Nous avons des racines profondes à Kyôto.
There are deep roots in food.
Il y a des racines profondes dans la nourriture.
And a tall family tree, planted with deep roots, blessed with wide, plentiful branches, is the best guarantor of a successful life.
Un grand arbre généalogique, doté de racines profondes, de grandes branches biens remplies, est la meilleure garantie d'une vie pleine de succès.
We have deep roots here.
On a des racines profondes ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test