Translation for "decreases" to french
Decreases
noun
Translation examples
Increase in tall graminoids, decreased diversity, decrease of bryophytes
Augmentation des graminoïdes hautes, diminution de la diversité, diminution des bryophytes
Decreased breath sounds on the left.
diminution du murmure vésiculaire à gauche.
Heart rate decreasing.
Battements cardiaque en diminution.
- It's like a paid decrease.
- C'est comme une diminution de salaire.
- Decreased air entry on the right side.
- Diminution de l'air à droite.
- Decreased breath sounds on the right.
- Diminution du murmure à droite.
- Decreased breath sounds.
- Diminution bilatérale du murmure.
Decreased tone on the right.
- Non, diminution du tonus à droite.
Decreased lung volume.
Diminution du volume des poumons.
Exposure reactions are decreasing.
Signaux en constante diminution.
verb
C The density decreases
C La densité diminue
Costs continued to decrease.
Les dépenses continuent à diminuer.
Absorption decreases with decreasing water solubility.
Le taux d'absorption diminue lorsque la solubilité dans l'eau diminue.
B The density decreases
B La densité diminue
Poverty has not decreased.
La pauvreté ne diminue pas.
In 2009, private consumption expenditure decreased by 2.4% and is expected to decrease by 0.6% in 2010.
En 2009, elles ont diminué de 2,4 % et devraient encore diminuer de 0,6 % en 2010.
Infection has decreased.
L'infection a diminué.
But this difference is on the decrease.
Mais cette différence est en train de diminuer.
The number is steadily decreasing.
Le nombre diminue régulièrement.
Reserves and fund balances decreased.
Les réserves et les soldes ont diminué.
- Decreased on right.
Murmure diminué à droite.
- My savings will decrease.
- Mes économies vont diminuer.
Aerial mobility is decreasing.
Ma mobilité aérienne diminue.
- Feedwater flow is decreasing.
- L'eau diminue.
- The level's decreasing.
- La concentration diminue.
Orbit decreasing rapidly! Damn!
- L'orbite diminue rapidement !
verb
1) decrease the scale of domestic violence;
1) Réduire l'étendue de la violence familiale;
Decrease the sexualization of society
Réduire la sexualisation de la société.
- A decrease in trade barriers;
Réduire les obstacles au commerce;
- Decrease trade barriers;
— De réduire les obstacles au commerce;
Section Decreasing disabilities and mortality
Réduire les handicaps et la mortalité
However, this difference is on the decrease.
Cet écart est toutefois en train de se réduire.
Decrease of wasteful consumption by XX% by 20YY
Réduire le gaspillage de XX % d'ici à 20XX.
Decrease the number and consequences of bus fires
Réduire le nombre d'incendies d'autocar et leurs conséquences;
(c) Decreasing long-standing disparities
c) Réduire les inégalités de longue date
To decrease friction, Yes.
- Pour réduire le frottement, oui.
Can I decrease his O-2?
Je peux réduire l'oxygène ?
Stop. Jasper is decreasing the efficiency of the process.
Jasper est en train de réduire l'efficacité du processus.
We've started you on Prednisone to decrease the inflammation in your liver.
On vous a mis sous Prednisone pour réduire l'inflammation.
I didn't want to decrease the odds of seeing your face.
Je ne voulais pas réduire mes chances de te voir.
Sybil, we have to decrease the bill.
Sybil, nous devons réduire la facture d'électricité.
We have to find a way to decrease the mass.
Il faut trouver le moyen de réduire sa masse.
Should we decrease speed?
Devons-nous réduire la vitesse?
Dancing can help to decrease your pain
Danser permet de réduire la douleur.
I won't. Decrease the quantity, shorten the time frame...
Je vais réduire la quantité, raccourcir la durée...
The percentage of persons with undetermined citizenship in Estonian population has been constantly decreasing.
La proportion de ces personnes dans l'ensemble de la population estonienne ne cesse de décroître.
In other parts of Europe, but not all, corrosion continues to decrease.
Dans d'autres parties de l'Europe, mais pas partout, le phénomène de corrosion continue de décroître.
The challenges they face have increased rather than decreased.
Les défis auxquels ils se heurtent ont augmenté au lieu de décroître.
This number is constantly decreasing as a result of the continuing process of naturalization.
Ce nombre ne cesse de décroître au fur et à mesure que se poursuit le processus de naturalisation.
As a consequence of declines in both fertility and mortality, this rate is expected to decrease.
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
126. The number of people receiving economic assistance allowance continues to decrease.
126. Le nombre de personnes bénéficiant d'une assistance économique continue de décroître.
The share of working-age people is expected to decrease as early as 2010.
Selon les estimations, le pourcentage de la population active pourrait décroître déjà en 2010.
87. Production and consumption levels of PCP had decreased over the years.
87. Tant la production que la consommation n'avaient cessé de décroître au fil des ans.
Incidence of EPI diseases is steadily decreasing.
L'incidence des maladies qu'il visait ne cesse de décroître.
47. The Ombudsman stated that the number of asylum applications in Slovenia continues to decrease.
47. Le Médiateur déclare que le nombre de demandes d'asile à la Slovénie continue de décroître.
Sometimes decreasing the probabilities makes it tougher to identify the murderer.
Parfois, décroître les probabilités rend plus difficile de trouver le meurtrier.
Sjœgren's decreases salivary flow, creates a hospitable home for bacteria.
Le syndrome de Sjögren fait décroître le flux salivaire, créant ainsi un foyer pour les bactéries.
The distance over which they could communicate must have steadily decreased.
La portée de leurs chants... a dû décroître régulièrement.
Currently, the birthrate decreases every year.
Mais actuellement, la natalité ne cesse de décroître.
Several countries contributed to the annual decrease, notably Hungary (decrease of 97 per cent), Slovenia (decrease of 88 per cent), the Czech Republic (decrease of 84 per cent), Sweden (decrease of 64 per cent), Belgium (decrease of 64 per cent), Latvia (decrease of 61 per cent), Greece (decrease of 34 per cent) and Austria (decrease of 32 per cent).
Cette baisse annuelle est le résultat de l'évolution observée dans plusieurs pays, notamment en Hongrie (baisse de 97 %), en Slovénie (baisse de 88 %), en République tchèque (baisse de 84 %), en Suède (baisse de 64 %), en Belgique (baisse de 64 %), en Lettonie (baisse de 61 %), en Grèce (baisse de 34 %) et en Autriche (baisse de 32 %).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test