Translation for "deconstructing" to french
Translation examples
2. Deconstructing patriarchal traditions
2. Déconstruire les traditions patriarcales
- Designing awareness-raising and information activities with a view to deconstructing stereotyped images of "the other".
En proposant des actions de sensibilisation et d'information visant à déconstruire les représentations stéréotypées de l'<<autre>>;
It was pointed out that the possession of nuclear weapons is based on a number of concepts that need to be deconstructed and challenged.
Dans ce contexte, il a été relevé que la possession des armes nucléaires repose sur un certain nombre de concepts qu'il convient de déconstruire et de remettre en question.
Deconstructing patriarchal traditions
Déconstruire les traditions patriarcales
Millennia2015 recommends deconstructing stereotypes which assert that science and technology are reserved to men.
Millennia2015 recommande de déconstruire les stéréotypes, arguant que les sciences et technologies sont réservées aux hommes.
The international community has a sacred duty to deconstruct racial prejudice and to fight ideologies of hatred of the other and intolerance.
La communauté internationale a le devoir sacré de déconstruire les préjugés raciaux et de combattre les idéologies fondées sur la haine de l'autre et l'intolérance.
He explained that the sources of each trend in racism can be traced to the social construction of identity and it is essential to deconstruct it.
On peut faire remonter chaque forme de racisme à la construction sociale de l'identité et il est essentiel de la déconstruire.
The first step was to recognize the existence of racial discrimination in order to better deconstruct stereotyped beliefs.
Selon l'intervenant, la première étape consistait d'abord à reconnaître l'existence de la discrimination raciale pour ensuite déconstruire les stéréotypes et les croyances.
Combating racism in multicultural societies and within the context of globalization requires a deconstruction of the beliefs that justifies racism.
Lutter contre le racisme dans les sociétés multiculturelles et dans le contexte de la mondialisation suppose de déconstruire les croyances qui servent de justification au racisme.
It was for women to deconstruct the culture of their country.
Il revient aux femmes de déconstruire la culture de leur pays.
I was able to deconstruct our victim's face coming up with a pre-surgery composite.
J'ai pu déconstruire le visage de notre victime pour vous proposer un modèle avant opération.
By first understanding the power of language, then by deconstructing it, breaking it down to its origins, to its roots, you'll consume it.
Tu vas d'abord comprendre le pouvoir des mots, puis les déconstruire. Tu vas les décomposer jusqu'à leur origine, jusqu'à leur racine.
The first step in finding the victim's identity is to deconstruct her face to give the computer something to compare to other faces.
Pour l'identifier, la 1re étape consiste à déconstruire son visage, afin que l'ordinateur le compare à d'autres.
And to understand why, what I'm trying to do is deconstruct the edifice of commodification that I believe our society has entombed the creative urge.
Et de comprendre pourquoi, ce que je suis en train de faire est déconstruire l'édifice de la marchandisation dont je crois que notre société a enseveli l'envie créative.
And my idea was to sort of deconstruct the anatomy of this four-piece band.
Je voulais déconstruire l'anatomie de ce groupe de quatre musiciens.
But I'll never forget what she told me while I was watching her deconstruct.
Je n'oublierai jamais ce qu'elle m'a dit pendant que je la regardais se déconstruire.
So that means one of us has to deconstruct pas de deux since I'm wasting my lunch hour with Tara.
Cela veut dire que un de nous doit déconstruire un pas de deux depuis que je perds mon heure de déjeuné avec Tara.
98. During 2013, in addition to negotiations on the two proposals, the Personal Envoy will pursue his efforts to implement a parallel process to help the parties overcome the current impasse by "deconstructing" the proposals and finding innovative approaches to negotiation, as well as topics for discussion, regardless of the final status of the Territory, that would help build trust among the parties and promote cooperation on the governance of the Territory.
Outre les négociations sur les deux propositions, l'Envoyé poursuivra le processus parallèle engagé pour aider les parties à sortir de l'impasse actuelle en << déconstruisant >> les propositions et en trouvant des moyens novateurs de mener les négociations et des sujets de discussion qui, quel que soit le statut final du territoire, contribueraient à renforcer la confiance entre les parties et à promouvoir la coopération sur la gouvernance du territoire.
93. In addition to the negotiation of the two proposals, the Personal Envoy continued to help the parties overcome the current impasse by "deconstructing" the proposals and finding innovative approaches to negotiation, based on topics for discussion, separate from the core issue of the final status of the Territory.
Outre les négociations sur les deux propositions, l'Envoyé personnel a continué d'aider les parties à sortir de l'impasse actuelle en << déconstruisant >> les propositions et en trouvant des moyens novateurs de mener les négociations sur la base des sujets de discussion, indépendamment de la question fondamentale du statut final du territoire.
102. In addition to the negotiation of the two proposals, the Personal Envoy has started a parallel process to help the parties to overcome the current impasse by "deconstructing" the proposals and finding innovative approaches of negotiation and topics for discussion, regardless of the final status of the territory, that would help to build trust among the parties and promote cooperation.
Outre les négociations sur les deux propositions, l'Envoyé personnel a engagé un processus parallèle pour aider les parties à sortir de l'impasse actuelle en << déconstruisant >> les propositions et en trouvant des moyens novateurs de mener les négociations et des sujets de discussion, qui, quel que soit le statut final du territoire, contribueraient à renforcer la confiance entre les parties et à promouvoir la coopération.
Moreover, freedom of expression is essential to creating an environment conducive to critical discussions of religious and racial issues and also to promoting understanding and tolerance by deconstructing negative stereotypes.
La liberté d'expression est en outre indispensable pour créer un climat propice à une réflexion critique sur les questions se rapportant à la religion ou à la race et pour encourager l'entente et la tolérance en déconstruisant les stéréotypes négatifs.
I gave a lecture once, deconstructing Astro Quest as an example.
J'ai donné une conférence une fois, en déconstruisant Astro Quest comme exemple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test