Translation for "decisions-take" to french
Translation examples
102. Prosecutors should, where relevant, to their decisions take into account the position of the suspect and the victim, while at the same time protect the public interest.
102. Les procureurs publics devraient, lorsque cela est pertinent pour leurs décisions, prendre en considération la position du suspect et de la victime, tout en protégeant l'intérêt public.
Article 46, paragraph 10 and article 56, paragraph 1b , of the Law on Environmental Protection require that authorities, when taking decisions, take into account the results of public participation and provide reasoning in which inter alia they describe the way in which public comments have been taken into account.
95. Selon le paragraphe 10 de l'article 46 et le paragraphe 1 b) de l'article 56 de la loi susmentionnée, les autorités doivent, lorsqu'elles adoptent une décision, prendre en considération les résultats de la procédure de participation du public et indiquer de quelle manière elles ont tenu compte des observations du public.
Or change my opinion or decision, take money maybe I never featured I would, come fire or flood or the like.
Ou changer d'avis ou de décision ? Prendre de l'argent que j'aurais jamais pensé avoir, comme le feu ou l'eau ou autre ?"
Expected to make decisions, take responsibility.
Devoir prendre des décisions, prendre des responsabilités.
For example, a Single Judge has the discretion to impose a fine in place of imprisonment in cases of "reati contravvenzionali" (crimes of less gravity) as well as other crimes carrying a punishment of a maximum not exceeding six months imprisonment; such decisions take into consideration the nature of the crime committed and the particular circumstances of the case (Law of 14 December 1994, n. CCXXVII, art. 1 cf. art. 8 of the Law of 10 January 1983, n. LII).
Ainsi, un juge unique a le pouvoir discrétionnaire d'imposer une amende à la place d'une peine d'emprisonnement en cas de <<reati contravvenzionali>> (infractions légères), comme dans le cas d'autres infractions passibles d'une peine d'emprisonnement de six mois maximum; ces décisions prennent en considération la nature de l'infraction commise et les circonstances particulières de l'affaire (loi du 14 décembre 1994, no CCXXVII, art. 1er cf. art. 8 de la loi du 10 janvier 1983, no LII).
For example, a Single Judge has the discretion to impose a fine in place of imprisonment in cases of "reati contravvenzionali" (crimes of less gravity) as well as other crimes carrying a punishment of a maximum not exceeding six months imprisonment; such decisions take into consideration the nature of the crime committed and the particular circumstances of the case (Law of 14 December 1994, n. CCXXVII, art. 1, see article 8 of the Law of 10 January 1983, n. LII).
Ainsi, le juge d'instance a le pouvoir discrétionnaire d'imposer une amende à la place d'une peine d'emprisonnement dans le cas de <<reati contravvenzionali>> (infractions légères), ainsi que dans le cas d'autres infractions passibles d'une peine d'emprisonnement de six mois maximum; ces décisions prennent en considération la nature de l'infraction commise et les circonstances particulières de l'affaire (loi du 14 décembre 1994, no CCXXVII, art. 1, voir art. 8 de la loi du 10 janvier 1983, no LII).
It's a tough decision-- take the bridge and risk being seen or cross the great water.
Ce est une dure decision-- prennent la pont et risquent d'être vus ou traverser les grandes eaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test