Translation for "dearth is" to french
Translation examples
Especially alarming were poverty, unemployment, environmental degradation, and the dearth and high cost of essential goods.
La pauvreté, le chômage, la dégradation de l'environnement ainsi que la pénurie de biens essentiels et leur coût élevé étaient particulièrement préoccupants.
Budget constraints were also a reason for the dearth of sex-disaggregated data, although some progress had been made in that respect in the census questionnaire.
Les contraintes budgétaires expliquent aussi la pauvreté des données ventilées par sexe, bien que des progrès aient été accomplis à cet égard dans le questionnaire du recensement.
37. A dearth of data on women and migration makes it difficult to assess the full implications of migration and mobility for women.
La pauvreté des données sur les femmes et la migration rend difficile d'évaluer les incidences complètes de la migration et de la mobilité pour les femmes.
Indeed, more often than not, poverty acts to compound these threats, while for poorer people, there is a dearth of effective mitigation, coping and recovery mechanisms.
En fait, il est courant que la pauvreté aggrave encore ces risques, au moment où, pour les populations les plus pauvres, les mesures d'atténuation des effets de ces phénomènes ou les mécanismes de redressement font cruellement défaut.
A key factor of countries' inability to escape the poverty trap was the dearth of endogenous growth capacities.
73. Si les pays du Sud ne sont pas en mesure de sortir de la pauvreté, c'est bien souvent parce qu'ils n'ont pas les moyens d'impulser eux-mêmes leur croissance.
The dearth of information from the State party thus indicated a contemptuous attitude not towards the Committee, but to the international community and the Libyan people.
La pauvreté des informations fournies par l'État partie témoigne donc d'une attitude dédaigneuse non pas envers le Comité, mais envers la communauté internationale et le peuple libyen.
There was a very high grade repetition rate in schools because of poverty, a lack of infrastructure and a dearth of trained bilingual teachers.
Le taux de redoublement est très élevé en raison de la pauvreté, du manque d'infrastructures et de la pénurie d'enseignants bilingues qualifiés.
114. The dearth of employment opportunities for indigenous peoples means that poverty is pervasive in most indigenous communities.
La pénurie d'emplois accessibles aux populations autochtones signifie que la pauvreté est omniprésente dans la plupart des communautés autochtones.
Moreover, the widespread poverty and retreat of discouraged Palestinian men from the labour market caused by the dearth of employment opportunities have affected women negatively.
En outre, la pauvreté généralisée et le retrait des hommes palestiniens du marché du travail par découragement face à la rareté des possibilités d'emploi ont eu des conséquences négatives pour les femmes.
The dearth of statistics on certain sectors was due to the lack of resources and was a major problem.
La pénurie de statistiques concernant certains secteurs s'explique par le manque de ressources et constitue un problème majeur.
All developing countries were affected by the dearth of capital.
Tous les pays en développement sont touchés par cette pénurie de capitaux.
TMWC's work is also affected by the dearth of available resources.
Cependant, les activités de ce conseil pâtissent également de la pénurie de ressources disponibles.
- The dearth of human resources;
- La pénurie des ressources humaines;
(6) The dearth of employment statistics imposes severe constraint to policy making.
La pénurie de statistiques relatives à l'emploi entrave considérablement l'élaboration des politiques.
On that occasion, we recognized the dearth of inquiry into the experiences of enslaved Africans.
À cette occasion, nous avons constaté la pénurie d'informations disponibles concernant ce qu'ont vécu les Africains réduits en esclavage.
14. The Advisory Committee recalls that whenever a vacancy occurs, there is no dearth of new applicants.
Le Comité rappelle qu'il n'y a jamais pénurie de candidats lorsqu'un poste devient vacant.
The war had resulted in a dearth of public primary and secondary teachers.
La guerre a engendré une pénurie d'enseignants dans l'éducation primaire et secondaire publique.
(e) There is a dearth of mental health services for children in the State party.
e) Qu'il y a pénurie de services de santé mentale pour les enfants dans l'État partie.
A dearth of disaggregated data affects development programming.
La programmation du développement souffre de la pénurie de données ventilées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test