Translation for "deactivating" to french
Translation examples
"Deactivation" means a measure which resets the VDS into its deactivated state;
41.7 Par <<désactivation>>, une mesure qui replace le SDV dans son état désactivé;
(deactivated at the beginning of 2011)
(désactivé début 2011)
The manufacturer shall provide the responsible authority a list of the deactivated devices and justification of the deactivation.
Le constructeur doit fournir à l'autorité d'homologation la liste des dispositifs désactivés et lui indiquer les raisons de leur désactivation.
Deactivation successful, Captain.
Désactivation réussie, capitaine.
"Deactivated," my ass.
"Désactivé", mon cul.
Deactivation sequence initiated.
Désactivation en cours.
A third charge was discovered shortly afterwards and safely deactivated by explosives experts.
Une troisième charge, découverte peu après, a pu être désamorcée par des spécialistes sans causer de dégâts.
2. The number of bombs, shells, mines and missiles of various types found and deactivated by the year's end was 263,938.
2. À la fin de l'année, 263 938 bombes, obus, mines et missiles de différents types avaient été trouvés et désamorcés.
A second bomb was deactivated without causing any harm. (Jerusalem Post, 8, 10 July 1994)
Une deuxième bombe a pu être désamorcée à temps. (Jerusalem Post, 8 et 10 juillet 1994)
During a search of the area, another charge was discovered and deactivated without causing harm.
Lors d'un ratissage du secteur, un autre engin aurait été découvert et désamorcé sans causer de dommages.
The strategic nuclear delivery vehicles would be deactivated by removing their nuclear warheads or other jointly agreed steps.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
An explosive charge was discovered and deactivated in the vicinity of the Morag settlement.
Une charge d'explosifs a été découverte et désamorcée au voisinage de la colonie de Morag.
164. On 5 December 1994, a grenade was deactivated near Kfar Darom without causing any harm.
164. Le 5 décembre 1994, une grenade a été désamorcée près de Kfar Darom sans causer de dégâts.
Another explosive device was found in the same area and safely deactivated. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 October 1994)
Un autre engin explosif a été découvert et désamorcé dans le même secteur (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 octobre 1994).
The gunmen also left two bombs in the Givat Hamivtar neighbourhood of Jerusalem. The bombs were deactivated by explosives experts.
Les hommes armés ont également posé deux bombes dans le quartier de Givat Hamivtar à Jérusalem qui ont été désamorcées par des spécialistes.
A bomb was deactivated by the IDF in the Shaja'iya quarter of Gaza City. (Al-Fajr, 16 August 1993)
Une bombe a été désamorcée par les FDI dans le quartier Shaja'Iya, à Gaza. (Al-Fajr, 16 août 1993)
to deactivate the bomb.
Pour désamorcer la bombe.
Is there a way to deactivate it?
Tu sais comment le désamorcer ?
But right now, what do you know about deactivating C4?
Savez-vous désamorcer des charges de C4?
Now, I gotta deactivate that primary core.
Je dois désamorcer le 1er émetteur.
It was deactivated 20 years ago.
Elle a été désamorcée il y a 20 ans.
If you attempt to deactivate the device, you will detonate.
Si tu essaies de désamorcer la bombe, tu exploses.
Can we deactivate it from here without the bomb?
Est-ce qu'on peut le désamorcer d'ici sans la bombe ?
For starters, do you know how to deactivate the bomb?
Savez-vous désamorcer la bombe?
Deactivate it, you sanctimonious prick!
Désamorce-la, petit péteux !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test