Translation for "day operations" to french
Translation examples
It was particularly concerned that the accounts of many of its members had been closed, hindering their day-to-day operations and resulting in the late payment of their contributions.
Il est particulièrement préoccupant que les comptes d'un grand nombre d'États Membres aient été fermés, empêchant leurs opérations au jour le jour et se traduisant par le paiement tardif de leurs contributions.
(b) The HLG-BAS secretariat, consisting of people appointed by the HLG-BAS, will take care of day to day operations like overseeing projects and administering agreements;
b) Le secrétariat du Groupe, dont le personnel est nommé par le Groupe, s'occupera des opérations au jour le jour telles que la surveillance des projets et l'administration des accords;
The United Nations Secretariat was a strategic level headquarters but commanders in the field must be given more control of their day-to-day operations.
Le Secrétariat de l'ONU est certes le quartier général au niveau stratégique, mais les commandants sur place doivent disposer de davantage de latitude pour mener leurs opérations au jour le jour.
Most of the presentations highlighted various space technology programmes, some of which aimed at improving the day-to-day operations that were being implemented in various parts of Africa.
La plupart des exposés ont mis l'accent sur divers programmes d'applications des techniques spatiales, dont certains étaient réalisés dans différentes régions de l'Afrique pour améliorer les opérations au jour le jour.
Once it had been proved that an application could provide solutions, the user community needed to step forward to take over the day-to-day operations. It was therefore necessary to include the user community from the start of the project.
Une fois que l’intérêt d’une application pour résoudre un problème a été démontré, il revient aux utilisateurs de prendre le relais et d’assurer la conduite des opérations au jour le jour, ce qui implique leur participation dès le début du projet.
As provider or user of transport services, the private sector has first-hand knowledge of the bottlenecks and obstacles encountered in day-to-day operations and, as such, is usually best suited to proposing viable and practical solutions.
En tant que prestataire ou utilisateur des services de transport, le secteur privé sait, de première main, quels sont les goulets d’étranglement et obstacles rencontrés dans les opérations au jour le jour et, de ce fait, est habituellement le mieux placé pour proposer des solutions viables pratiques.
14. It is also felt necessary to create a committee of experts familiar with the practical problems of day-to-day operations in which representatives of Customs authorities, the International Road Transport Union (IRU) and national associations are represented.
14. Il serait également nécessaire de créer un comité d'experts au fait des problèmes rencontrés lors des opérations de jour en jour, comité qui compterait des représentants des autorités douanières, de l'Union internationale des transports routiers (IRU) et des associations nationales.
141. It is our expectation that the implementation of the Integrated Pension Administration System will enhance day-to-day operations and will accommodate the expected increase in participants and beneficiaries, thereby improving services to all clients of the Fund.
On compte que la mise en œuvre du Système intégré d'administration des pensions (SIAP) se traduira par une amélioration des opérations au jour le jour et permettra de faire face à l'augmentation prévue du nombre de participants et de bénéficiaires et d'assurer ainsi de meilleurs services à l'ensemble des clients de la Caisse.
The Security and Safety Services at the other headquarters locations will retain day-to-day operational responsibility and report to their respective Directors-General or Executive Secretaries, who will serve as designated officials, working in close cooperation with their Chiefs of Administration.
Les services de la sécurité et de la sûreté dans les autres villes sièges demeureront responsables des opérations au jour le jour et feront rapport à leurs directeurs généraux ou secrétaires exécutifs respectifs, qui feront office de responsables désignés, en coopérant étroitement avec les chefs de l'administration.
Thus, if one data centre fails, users will continue to have access to the mission's core information and applications with minimal or no disruptions of day-to-day operations.
En cas de défaillance de l'un des centres de données, les utilisateurs pourront continuer d'accéder aux données et applications de la mission, et les opérations au jour le jour seront peu perturbées, voire pas du tout.
The executive has passed decrees and regulations to enable it to continue its day-to-day operations.
Celuici a promulgué des décrets et des règlements pour pouvoir continuer ses opérations quotidiennes.
The nature of those actions was such that they had been largely absorbed into the day-to-day operations of the Executive Committee.
La nature de ces activités était telle qu'elles s'étaient largement fondues dans les opérations quotidiennes du Comité exécutif.
The Mission, together with UNDP, is providing advice in the areas of training, infrastructure, case management, health, policy and day-to-day operations.
La Mission, de concert avec le PNUD, fournit des avis dans les domaines de la formation, de l'infrastructure, de la gestion des affaires, de la santé, de la politique et des opérations quotidiennes.
While this renewal effort is underway, there are ongoing (level of effort) tasks that must be carried out to support the day-to-day operations.
Alors que cet effort est en cours, des tâches permanentes doivent être effectuées pour appuyer les opérations quotidiennes.
3. Oversight activities in a self-financing organization such as UNOPS are woven particularly closely into day-to-day operations.
3. Dans une organisation autofinancée telle que l'UNOPS, les activités de contrôle sont étroitement liées aux opérations quotidiennes.
(a) Enhancement of day-to-day operations;
a) Amélioration de l'exécution des opérations quotidiennes;
It is managed by an Executive Committee assisted by a secretariat based in Montreal, Canada, which carries out day-to-day operations.
Il est administré par un Comité exécutif avec l'aide d'un secrétariat établi à Montréal (Canada), qui exécute les opérations quotidiennes.
For example, in many States, these day-to-day operations may be delegated to a private entity.
Dans bon nombre d'États, par exemple, ces opérations quotidiennes peuvent être déléguées à une société privée.
Draft resolution A/C.4/53/L.13 was concerned with the day-to-day operations of UNRWA.
Le projet de résolution A/C.4/53/L.13 concerne les opérations quotidiennes de l'UNRWA.
The Chief Security Officer manages the day-to-day operation of the Section, and serves as an adviser to the Head of the Mission.
Le Chef de la sécurité gère les opérations quotidiennes de la Section et exerce les fonctions de conseiller auprès du Chef de la Mission.
You.. will continue to run the day-to-day operations.
Vous continuerez les opérations quotidiennes.
I don't have anything to do with the day-to-day operations.
Je ne m'occupe pas des opérations quotidiennes.
The Indonesian government has finally agreed to turn over all day-to-day operations at the port to a private company.
Le gouvernement Indonésien est finalement d'accord de laisser toutes les opérations quotidiennes du port à une compagnie privée.
I turned day-to-day operations over to Jake Turner.
J'ai donné les opérations quotidiennes à Jake Turner
My daughter Luisa handles day-to-day operations.
Ma fille Luisa traite les opérations quotidienne.
If we're going to take the Montecito to the next level, well, don't you think that I should be more integral in the day-to-day operations?
Si nous amenons le Montecito au niveau suivant, ne pensez vous pas que je devrais être plus integrée dans les opérations quotidiennes ? Intégrée ?
I want you to run my day-to-day operations.
Tu vas prendre la tête des opérations quotidiennes.
But she's turned over most day-to-day operations to Janel.
Mais elle délègue à Janel la plupart des opérations quotidiennes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test