Translation for "day be" to french
Translation examples
But such feelings are evaporating day by day.
Mais cet optimisme se dissipe jour après jour.
(ix) day means a calendar day.
ix) Jour : Jour civil;
(8 days + 3 days)
(8 jours + 3 jours)
At $500 a day for 35 days.
À raison de 500 dollars par jour pour 35 jours.
Demining assistance troop days, comprising demolitions (4 troops per day x 14 days), security (6 troops per day x 6 days) and liaison (4 troops per day x 5 days)
Jours d'aide au déminage, y compris la démolition (4 hommes par jour, 14 jours), la sécurité (6 hommes par jour, 6 jours) et la liaison (4 hommes par jour, 5 jours)
A. Day-to-day communications
A. Communication au jour le jour
Day-to-day site support
Appui au jour le jour
May the sun shine and the day be great.
Que le soleil brille et que ce jour soit glorieux.
And let this day be cursed by we who ready to wake the kraken.
Que ce jour soit maudit par nous, qui allons éveiller... le Kraken !
Ever this day, be at my side...
Chaque jour, soit à mes côtés,
May this day be a new start!
Que ce jour soit un nouveau départ !
May your days be blessed with peace.
faites que vos jours soit bénis.
One, two, three... Let every day be like today!
Un, deux, trois... que chaque jour soit comme aujourd'hui !
Some of these developments could one day find themselves being applied to a space-based verification role, while yet others could one day find their application to offensive counter-space activities.
Certaines de ces évolutions pourraient un jour être appliquées à une vérification basée dans l'espace et d'autres, à des activités offensives de contreattaque dans l'espace.
"All good things must one day be burnt to the ground for the insurance money."
"Toute bonne chose doit un jour "être carbonisée pour toucher l'assurance."
I wonder, when you decided to brick me into that dreadful tomb, did it ever occur to you that our roles might one day be reversed?
Je me demande, lorsque vous avez décidé à la brique moi dans cet affreux tombeau, at-il jamais venu à vous que nos rôles pourrait un jour être inversé?
Except my robots will one day be used to level the entire world.
Sauf que mes robots vont un jour être utilisés pour détruire le monde.
May your days be long and fruitful, and filled with hope.
Puissent vos jours être longs et féconds, et pleins d'espoir.
I was hoping to one day be your husband, have some children, but I can see now that that could never happen.
J'espérais un jour être ton mari... avoir des enfants... mais je comprends que ce ne sera jamais possible.
Let us not forget that this kid will one day be responsible for billions of deaths, including those of my family.
N'oublions pas que cet enfant va un jour être responsable de la mort de milliards de personnes. ma famille incluse.
The name of your father must some day be cleared.
Le nom de votre père devra un jour être réhabilité.
May this day be joyful and free of sin.
Puisse ce jour être heureux et exempt de pêché.
France could one day be yours.
La France pourrai un jour être à vous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test