Translation for "date of date" to french
Translation examples
The date, time, date time or other date time value for the end of this specified period of time.
Date, heure, date et heure ou autre indication temporelle de la fin de la période.
A country visit, agreed to by [name of State under review] was conducted from [date] to [date].]
Une visite de pays, acceptée par [nom de l'État examiné], a été organisée du [date] au [date].]
A country visit was conducted from [date] to [date].]
Une visite a été organisée dans le pays du [date] au [date].]
Country or territory Date of Date of abolition Date of last
Pays ou territoire Date de Date de l'abolition Date de la l'abolition pour les crimes dernière
A voluntary country visit, requested by [name of State under review] was conducted from [date] to [date].
Une visite de pays volontaire, demandée par [nom de l'État examiné] a été organisée du [date] au [date].
6. A country visit, agreed to by [name of State under review], was conducted from [date] to [date].
6. Une visite de pays, acceptée par [nom de l'État examiné], a été organisée du [date] au [date].
2.2 A total of up to 10 working days taken cumulatively or consecutively during a twelve-month period may be approved as certified sick leave by the executive or local personnel office upon submission by the staff member of a certificate from a licensed medical practitioner indicating the date or dates of absence from duty by reason of illness, injury or incapacitation, without identification of diagnosis, or upon submission by the staff member of form MS.40, duly completed and signed by the attending physician.
2.2 Le service administratif ou le bureau du personnel du lieu d'affectation peut approuver jusqu'à 10 jours consécutifs ou non de congé de maladie certifié par année civile et par fonctionnaire, sur présentation soit d'un certificat délivré par un médecin agréé, indiquant la date ou les dates de l'arrêt de travail pour cause de maladie ou de blessure ou pour autre motif d'incapacité, sans que soit précisé le diagnostic, soit de la formule MS.40 dûment remplie et signée par le médecin traitant.
7.2 A total of up to 10 working days taken cumulatively or consecutively during a calendar year may be approved as certified sick leave by the executive or local personnel office upon submission by the staff member of a certificate from a licensed medical practitioner indicating the date or dates of absence from duty by reason of illness, injury or incapacitation, without identification of diagnosis, or upon submission by the staff member of form MS.40, duly completed and signed by the attending physician.
7.2 Le service administratif ou le bureau du personnel du lieu d’affectation peut approuver jusqu’à 10 jours consécutifs ou non de congé de maladie certifié par année civile et par fonctionnaire, sur présentation soit d’un certificat délivré par un médecin autorisé à exercer, indiquant la date ou les dates de l’arrêt de travail pour cause de maladie ou de blessure ou pour autre motif d’incapacité mais ne précisant pas le diagnostic, soit d’une formule MS.40 dûment remplie et signée par le médecin traitant.
2.2 A total of up to 20 working days taken cumulatively or consecutively during a twelve-month period may be approved as certified sick leave by the executive or local personnel office upon submission by the staff member of a certificate from a licensed medical practitioner indicating the date or dates of absence from duty by reason of illness, injury or incapacitation, without identification of diagnosis, or upon submission by the staff member of form MS.40, duly completed and signed by the attending physician.
2.2 Le service administratif ou le bureau du personnel du lieu d'affectation peut approuver jusqu'à 20 jours consécutifs ou non de congé de maladie certifié par année civile et par fonctionnaire, sur présentation soit d'un certificat délivré par un médecin agréé, indiquant la date ou les dates de l'arrêt de travail pour cause de maladie ou de blessure ou pour autre motif d'incapacité, sans que soit précisé le diagnostic, soit de la formule MS.40 dûment remplie et signée par le médecin traitant.
“(d) Whenever the Provisional Council of State thinks fit, it shall declare that the state of emergency has ceased to exist, and upon such declaration being published in the Official Gazette, the emergency regulations shall expire on the date or dates prescribed in such declaration.”
d) Quand il le juge approprié, le Conseil provisoire de l'Etat déclare que l'état d'urgence a cessé d'exister et, dès la publication de la déclaration au Journal officiel, l'état d'urgence est levé à la date ou aux dates prescrites dans la déclaration."
The date, time, date time or other date time value for a complete specified period of time expressed as a specific month, a specific week, etc.
La date, l'heure la date et l'heure ou toute autre valeur temporelle pour une période complète précise telle qu'un mois, une semaine, etc.
Country or territory Date of Date of abolition Date of last
Pays ou territoire Date de Date de l'abolition Date de la l'abolition pour les crimes dernière
2. For purposes of the certification of sick leave, a staff member shall submit to the Executive Office, or relevant designated official, a certificate from a duly qualified medical practitioner indicating the date or dates of absence from duty by reason of illness, injury or other incapacitation.
2. Pour faire certifier un congé de maladie, l'intéressé doit présenter au Service administratif ou à un fonctionnaire habilité un certificat d'un médecin dûment qualifié indiquant la date ou les dates d'une absence motivée par une maladie, une blessure ou une autre incapacité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test