Translation examples
- Cruise Missiles
- Missiles de croisière
A long cruise.
Une longue croisière.
On Eric's cruise.
La croisière d'Eric.
Take a cruise...
Pars en croisière...
- Oh, cruise... - [laughs]
Oh, les croisières...
Yes, a cruise.
Oui, une croisière.
It's a cruise, I won a cruise.
C'est une croisière, j'ai gagné une croisière !
On a cruise?
Dans une croisière ?
That glorious cruise.
Quelle croisière mémorable !
verb
It is becoming increasingly frequent for non-European citizens to wish to come to Europe, buy a vessel and either cruise for a certain time before returning to their native land or actually take their retirement in Europe.
5. Il est de plus en plus fréquent que des citoyens non européens souhaitent venir en Europe, acheter un bateau et croiser dans les eaux pendant un certain temps avant de retourner dans leur pays d'origine, ou qu'ils prennent leur retraite en Europe.
In the south, the pirates now set up base along the coast of Somalia before heading towards Mwatara (the United Republic of Tanzania) or dispersing into the vast expanse of the Indian Ocean, cruising critical shipping lanes.
Au sud, les pirates descendent désormais le long de la côte somalienne avant de se diriger vers Mwatara (Tanzanie) ou de se disperser dans l'étendue de l'océan Indien pour croiser les routes maritimes critiques.
The next time I cruise in these waters I'll have armed torpedoes on board.
Si je croise ø nouveau dans ces eaux. j'aurai des torpilles armées ø bord,
Instead, I'm still buying TV dinners for one and trying to cruise women in supermarkets.
Au lieu de ça, j'achète toujours des plateaux TV pour une personne et j'essaie de croiser des femmes dans les supermarchés.
You're thinking that our dead junkie was a perv who cruises jungle gyms?
Tu penses que notre junkie décédé était un pervers qui a croisé Jungle Gyms?
I checked passenger lists for both cruise ships and there's one name that appears on both, Bradford Matinsky, 36.
J'ai croisé les listes de passagers, et un nom apparaît sur les deux, Bradford Matinsky, 36 ans.
Cruise the Greek Isles on a private yacht.
Qu'on croise par les îles grecques en yacht privé.
Well, we're gonna cruise up north a ways and maybe see some whales, seals sea lions.
On va croiser au nord. On verra peut-être des baleines, des otaries... des phoques.
verb
How can cruising the Internet be contemplated, yet travel to Cuba banned?
Comment peut-on concevoir de naviguer sur l'Internet et d'empêcher les voyages vers Cuba?
That's like a carnival cruise.
C'est un voyage de rêve.
Dang, this thing got you cruising.
Cette chose te fait voyager.
Gentlemen, I don't like this cruise.
Je n'aime pas ce voyage.
You cruising the stratosphere.
Tu voyages dans la stratosphère !
- Cruising on the highway?
Deux gars en voyage d'affaires.
Wiithout that cruise:
Sans ce voyage...
- How was your cruise? - Fine.
- Comment s'est passe le voyage?
The cruise line did.
C'est l'agence de voyage qui nous a contactés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test