Translation for "covetously" to french
Similar context phrases
Translation examples
Singapore, one of the most coveted destinations for migrants, welcomed the economic and cultural contributions of foreign workers.
Singapour, l'une des destinations les plus convoitées par les migrants, fait bon accueil aux contributions économiques et culturelles de travailleurs étrangers.
Those weapons are now coveted by terrorists and other, no less dangerous, actors.
Ces armes sont dorénavant convoitées par des terroristes et d'autres acteurs non moins dangereux.
History is repeating itself: the Iraqi people, like the aboriginal peoples of the Americas, are the victims of their own riches, which are coveted by all.
L'histoire se répète : le peuple iraquien, comme les peuples aborigènes d'Amérique, est victime de ses propres richesses convoitées par tous.
Having experienced the horrors of colonization, Africans understood the daily frustration and suffering of those who lived in a land that was blessed by the gods but coveted by men.
Ayant connu les atrocités de la colonisation, les Africains comprennent les frustrations et souffrances quotidiennes de ceux qui vivent dans une terre bénie des dieux mais convoitée par les hommes.
It is coveted because it permits higher levels of consumption and acquisition, because it is a source of power and prestige.
Il est convoité parce qu'il permet de consommer et d'acquérir davantage, parce qu'il est source de puissance et de prestige.
More ominously, Ethiopia has repeatedly used military force to bring under its occupation the areas in Eritrea that it coveted.
Plus grave, l'Éthiopie a fait usage à plusieurs reprises de la force militaire pour occuper les régions de l'Érythrée qu'elle convoite.
In the former Yugoslavia, sexual violence formed a part of, and flowed from, the ethnic cleansing of areas coveted by parties to the conflict.
Dans l'ex-Yougoslavie, la violence sexuelle a fait partie du nettoyage ethnique de zones convoitées par les parties au conflit et en a également été le résultat.
The Tatmadaw does not covet power. Nor does it have any desire to hold on to the reins of power.
Le Tatmadaw ne convoite pas le pouvoir ni ne désire tenir les rênes du pouvoir.
The World Federation presents the highly coveted O. Hobart Mowrer Award and Harry Sholl Award every two years at its conferences.
Tous les deux ans, à ses conférences, la Fédération décerne les prix O. Hobart Mowrer et Harry Sholl, qui sont très convoités.
Furthermore, Israel continues its policy of assassination and still covets Lebanon's waters and natural resources.
Israël conserve en outre ce qui reste des cartes localisant les champs de mines déposées durant son occupation, sans oublier qu'il recourt de façon persistante à la politique de liquidation et convoite les eaux et les ressources naturelles du Liban.
I covet you.
Je te convoite.
I covet trials.
Je convoite les procès.
You covet her!
Tu la convoites !
"Covet." It's "covet."
"Convoiter." C'est "convoiter".
What do you covet?
Que convoites-tu ?
What does "coveted" mean?
C'est quoi "convoité"?
I covet nothing.
Je ne convoite rien.
Communities affected by these massacres are located in areas where there are much-coveted and exceptionally rich subsoil resources.
Les localités concernées par ces massacres sont situées dans des zones dont le sous-sol est d'une richesse exceptionnelle, objet de convoitise pour tous les prédateurs.
The reason for these immolations is the fact that the widow's property, often consisting of land, is coveted by the parents—in—law and sometimes even by the children of the widow.
La raison de ces immolations est due au fait que les biens de la veuve, souvent des terres, suscitent la convoitise des beaux—parents et parfois même des enfants de la veuve.
Like other countries, the Sudan was concerned that the natural resources of the African continent were being coveted from outside and its development was thereby being delayed.
Comme d'autres pays, le Soudan s'inquiète du fait que les ressources naturelles du continent africain suscitent des convoitises externes qui retardent son développement.
:: The coveting of the abundant natural wealth in the Central African Republic;
:: La convoitise des richesses naturelles abondantes en République centrafricaine;
- The covetousness of other States over the natural resources of the Democratic Republic of the Congo;
:: La convoitise par d'autres États des ressources naturelles de la République démocratique du Congo;
12. During the last century and at the beginning of the present one, Nicaragua was coveted by the major world powers on account of the possibility of constructing an interocean canal across its territory.
12. Au XIXe siècle et au début du XXe, le Nicaragua fait l'objet de la convoitise des grandes puissances mondiales parce qu'il était possible de creuser sur son territoire un canal interocéanique.
The second reason is the slanderous accusations, motivated by hate, jealousy and covetousness for the goods of the people being persecuted.
La deuxième est tirée des dénonciations calomnieuses, motivées par la haine, la jalousie et la convoitise des biens des personnes poursuivies.
What the people of Bougainville were defending was their national wealth and resources, which extended far beyond merely the Panguna mine which Papua New Guinea so coveted.
Ce que défendent les habitants de Bougainville, ce sont leurs richesses naturelles et leur environnement, qui sont loin de se réduire à la seule mine de Panguna, objet des convoitises de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
While it is indisputable that old rivalries have subsided in the seas and oceans of the world, it nevertheless remains true that the Indian Ocean has always been coveted by all.
S'il est incontestable que les anciennes rivalités ont été atténuées dans cette partie du monde, il n'en demeure pas moins vrai que l'océan Indien fait toujours l'objet de convoitises, de part et d'autre.
A momentary lapse in judgment, covetousness, ultimately forgivable.
La convoitise est pardonnable.
Show me coveting!
Je veux voir : convoitise !
Perversity, greed, covetousness.
Obstination, avidité, convoitise.
I think I may be coveting my own wife.
Je regarde ma femme avec convoitise.
Well, there's coveting.
Il y a la convoitise.
And this time there is no covet.
Et plus de convoitise.
And the coveting, that's a given.
et j'ai cédé à convoitise, ça fait deux péchés.
I covet all over.
La convoitise, je connais.
They will covet that.
Ça va attiser leur convoitise.
Others will covet that.
Ça va attiser la convoitise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test