Translation for "courages" to french
Courages
adjective
Translation examples
adjective
Let us be courageous and heroic.
Soyons courageux et héroïques.
This is wise and courageous.
C'est sage et courageux.
This is a courageous and key step forward.
Il s'agit d'une démarche courageuse et déterminante.
Now, courageous steps are needed.
Désormais, des mesures courageuses sont nécessaires.
This is an innovative and courageous move.
C'est une mesure novatrice et courageuse.
Long live the courageous people of Liberia!
Vive le peuple courageux du Libéria!
These are courageous advances.
Ce sont là des percées courageuses.
They are wonderfully courageous and motivated people.
Ce sont des gens extraordinairement courageux et motivés.
The activists are courageous.
Les militantes sont courageuses.
We commend them for this brave and courageous undertaking.
Nous saluons leur initiative courageuse.
I find it courageous.
-C'est courageux.
So that took courage.
C'était courageux.
adjective
Those and other fateful events have defined the destiny of the courageous Palestinian people over the decades.
Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.
Owing to the compelling imbalance of power between Israel and the Palestinians, that courageous people greatly needs our active solidarity.
À cause du déséquilibre flagrant qui existe dans les rapports de force entre Israël et les Palestiniens, ce vaillant peuple a grandement besoin de notre solidarité agissante.
This courageous people has always had the full support of Tunisia, which has stood with the Palestinian people in their struggle and has always demonstrated that solidarity, so the Palestinian people can restore their legitimate national rights and establish their independent State on their own soil.
Ce peuple vaillant a toujours reçu l'appui sans faille de la Tunisie, qui est à ses côtés dans sa lutte et a toujours manifesté cette solidarité, afin que le peuple palestinien recouvre ses droits nationaux légitimes et crée un État indépendant sur son propre sol.
Finally, allow me to address a message of solidarity and deep respect to the courageous Libyan people.
Enfin, je voudrais adresser un message de solidarité et de notre profond respect au vaillant peuple libyen.
We pay tribute to the new South African authorities for their determination and courage, and hope that South Africa and its courageous people will enjoy every success in these difficult undertakings.
Tout en rendant hommage aux nouvelles autorités sud-africaines pour leur détermination et leur courage, nous souhaitons à l'Afrique du Sud et à son vaillant peuple de grands succès dans leurs entreprises difficiles.
I would once again like to reiterate our country's support and cooperation for the work and efforts of the United Nations during the difficult moments brought about by the invasion of Iraq, which has had devastating consequences for the courageous Iraqi people.
Nous voudrions réaffirmer que notre pays souscrit et coopère aux efforts et aux travaux entrepris par l'ONU, dans le difficile contexte de l'invasion de l'Iraq, lourde de conséquences pour le vaillant peuple iraquien.
We would like to take this opportunity to pay a high tribute to those courageous fighters who sacrificed their lives during the anti-fascist war.
Nous voudrions profiter de l'occasion pour rendre un hommage appuyé aux vaillants combattants qui ont sacrifié leur vie dans la guerre contre le fascisme.
I should like, on this momentous day, to underline that it is high time that the courageous Palestinian people recovered all their national rights, including their right to a sovereign and independent State, with East Jerusalem as its capital.
Je voudrais, en ce jour repère, souligner qu'il est grand temps que le vaillant peuple palestinien recouvre tous ses droits nationaux, y compris son droit à un État souverain et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.
Irrepressible, optimistic, courageous, and a sense of humour.
Vaillant et drôle.
But as I say, I credit courage.
Mais ils étaient vaillants.
The courageous battle has waylaid him.
Sa vaillante bataille l'a retardé.
Cryton, the Courageous..., ...and son.
Le vaillant Kryton et son fils.
Cryton, the Courageous... Isn't that what you called your father?
Le vaillant Kryton, c'est bien ça ?
Cryton, the Courageous...
Le vaillant Kryton ?
Jing Si, you such a courageous Commander!
Jing Si ! Tu as été vaillant !
He is the courageous captain of compliments!
Il est le vaillant maître des cérémonies du poing d'honneur !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test