Translation for "counter-terrorist" to french
Translation examples
17. In December 2004, in Brussels, the Russian Federation and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) had signed an agreement that defined the legal and organizational parameters of the Russian Federation's involvement in the NATO counter-terrorist operation "Active Endeavour" in the Mediterranean area.
En décembre 2004, la Fédération de Russie et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord avaient signé à Bruxelles un accord qui a défini le cadre juridique et organique de la participation de la Fédération de Russie dans l'opération anti-terroriste << Active Endeavour >> dans la région de la Méditerranée.
At the European level, Finland participates, inter alia, in the work of the Terrorism Working Group (TWG) of the EU Council, the European Police Office (Europol) and the Counter Terrorist Group (CTG), which is a cooperation platform between the Security Services in Europe.
Au niveau européen, la Finlande participe, entre autres, au Groupe de travail sur le terrorisme du Conseil de l'Union européenne, au service de police européen (Europol) et au groupe anti-terroriste (GAT) qui constitue une plate-forme de coopération entre les services de sécurité en Europe.
Benin was a party to nine counter-terrorist instruments and claimed that their implementation had no impact on legal or practical human rights guarantees.
24. Le Bénin est partie aux neuf instruments anti-terroristes et prétend que leur mise en œuvre n'influence nullement les garanties juridiques ou pratiques en matière des droits de l'homme.
Had any provision been made in Portugal's counter-terrorist legislation for individual complaints?
40. Des dispositions relatives aux plaintes individuelles ont-elles été ajoutées dans la législation anti-terroriste du Portugal?
On 20 September, the Counter-terrorist Centre of the Ministry of Internal Affairs, together with the Ministry's special task units, neutralized this group.
Le 20 septembre, le Centre anti-terroriste du Ministère des affaires étrangères, de concert avec les unités spéciales du ministère, ont neutralisé ce groupe.
In the lists prepared by the Government of the State party, Rachid Sassene appears as: "deceased: armed member of a terrorist group eliminated during a counter-terrorist operation".
Selon les listes du Gouvernement de l'État partie, Rachid Sassene apparaît comme: <<décédé: élément armé d'un groupe terroriste neutralisé au cours d'une opération anti-terroriste>>.
13. The Government recently published a consultation paper on counterterrorist legislation. It appears that the intention is to replace the current legislation with one piece of permanent legislation to cover the whole of the United Kingdom, with the possibility of additional powers in Northern Ireland.
13. Le gouvernement a récemment publié un document de consultation sur la législation anti-terroriste d'où il ressort qu'il aurait l'intention de remplacer les textes actuels par une seule loi de caractère permanent et applicable à l'ensemble du Royaume-Uni, avec la possibilité de pouvoirs supplémentaires en Irlande du Nord.
Three people arrested, four killed during counter-terrorist operation, two killed in explosion
Trois personnes arrêtées, quatre tuées durant l'opération anti-terroriste, deux tués dans l'explosion
In the course of counter-terrorist operations, over 450 improvised explosive devices were defused and more than 1,200 small arms and 2.5 tons of explosive substances were seized.
Au cours des opérations anti-terroristes, plus de 450 engins explosifs artisanaux avaient été désamorcés et plus de 1 200 armes légères et 2,5 tonnes d'explosifs saisies.
Keeping “launch on warning” postures, developing new concepts such as a calculated ambiguity for using nuclear weapons against perceived non—nuclear threats, or justifying a nuclear deterrent to counter terrorists only help maintain a self—sustaining requirement for such weapons.
Le fait de maintenir des dispositifs "de lancement en cas d'alerte", ou de développer des formules nouvelles comme l'ambiguïté délibérée quant à l'emploi d'armes nucléaires au cas où serait percue une menace non nucléaire, ou encore d'invoquer la lutte anti-terroriste pour justifier l'existence d'une dissuasion nucléaire, ne peut que contribuer à entretenir le besoin de disposer d'armes nucléaires.
actually, he's in the counter-terrorist command.
En fait, il fait partie de l'unité anti-terroriste.
The best counter terrorists in the world are also the best terrorists.
Les meilleurs anti-terroristes du monde sont aussi les meilleurs terroristes.
Let the record show this is the third day of this senate hearing investigating human rights violations by the recently disbanded counter terrorist unit.
Qu'il soit écrit que ceci est le 3ème jour des auditions du Sénat à propos des manquements aux droits de l'homme par l'agence anti-terroriste récemment dissoute.
This is Bill Buchanan, a director of the Los Angeles Counter-Terrorist Unit.
Ici Bill Buchanan, directeur de la cellule anti-terroriste de Los Angeles. J'écoute.
The Working Group reminds all Governments that under article 7 of the Declaration, "No circumstances whatsoever, whether a threat of war, a state of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked to justify enforced disappearances". This includes any type of counter-terrorist campaign.
Le Groupe de travail rappelle à tous les gouvernements qu'aux termes de l'article 7 de la Déclaration : "Aucune circonstance quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse d'une menace de guerre, d'une guerre, d'instabilité politique intérieure ou de toute autre situation d'exception, ne peut être invoquée pour justifier des disparitions forcées." Cette disposition englobe tout type de campagne contre-terroriste.
30. The Regional Security System has widened its ability in gathering intelligence information with regard to counter-terrorist activities in the Eastern Caribbean region.
Le Système de sécurité régionale a renforcé sa capacité de collecte de renseignements en ce qui concerne les activités contre-terroristes dans la région orientale des Caraïbes.
That was the context in which the counter-terrorist operation in the Chechen Republic was being carried out.
C'est dans ce contexte qu'une opération contre-terroriste est actuellement menée en République tchétchène.
That such counter-terrorist action is clearly required by the United Nations-backed road map and insisted upon by Security Council members is of no consequence to him.
Que cette action contre-terroriste soit clairement exigée par la Feuille de route appuyée par l'ONU - les membres du Conseil de sécurité ont insisté là-dessus - n'a pour lui aucune conséquence.
Countless innocent lives, both Israeli and Palestinian, have been spared as a result of these counter-terrorist measures.
Grâce à ces mesures contre-terroristes prises par la police israélienne, la vie de très nombreux civils innocents, Israéliens et Palestiniens, a ainsi pu être épargnée.
We support further universalization and enhancement of counter-terrorist treaty mechanisms.
Nous appuyons l'universalisation et le renforcement des mécanismes de traités portant sur le contre-terrorisme.
In particular, it was vital to ensure that counter-terrorist policies did not associate certain sectors of society with terrorism, which served only to create suspicion, mistrust and hostility.
Il est en particulier essentiel de s'assurer que les mesures de contre-terrorisme n'associent pas certains secteurs de la société avec le terrorisme, ce qui ne peut que contribuer à créer la suspicion, la méfiance et l'hostilité.
From the very start, Kazakhstan has resolutely and unconditionally supported counter-terrorist actions by the international coalition.
Dès le début, le Kazakhstan a appuyé sans réserve et avec détermination les actions de contre-terrorisme menées par la coalition internationale.
In France, specialized investigating magistrates send and receive requests for assistance in the suppression of terrorism, the execution of which has led to the thwarting of a number of attempted terrorist attacks in France and abroad and made it possible to follow up to complement these counter-terrorist operations with investigations that have led to the identification and fullest possible punishment of all those who participated in the attacks.
Les magistrats instructeurs français spécialisés adressent et reçoivent des demandes d'entraide répressives dont l'exécution a permis de déjouer plusieurs tentatives d'attentats en France et à l'étranger et de compléter ces opérations de contre-terrorisme par des investigations permettant d'identifier et de sanctionner de la manière la plus exhaustive possible l'ensemble des auteurs de tels agissements.
The sharing of information and best practices on a bilateral, regional and global basis should thus be enhanced, including in diplomatic, defence, export-control, law enforcement and counter-terrorist contexts.
L'échange de renseignements et des meilleures pratiques au niveau bilatéral, régional et mondial devrait se renforcer, y compris dans le cadre diplomatique ou défensif, celui des contrôles à l'exportation, de l'application de la loi et du contre-terrorisme.
The Republic of Belarus also expresses an interest in receiving through CTC assistance in the professional training and technical equipment of the divisions of the State Security Committee of the Republic of Belarus participating in the organization and conduct of counter-terrorist operations.
La République du Bélarus souhaiterait en outre recevoir, par l'intermédiaire du Comité, une assistance en matière de formation professionnelle et d'équipement technique pour les services du Comité de la sécurité de l'État de la République du Bélarus qui participent à l'organisation et à l'exécution d'opérations de contre-terrorisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test