Translation for "correcting" to french
Translation examples
verb
Corrected quantity
Quantité corrigée
Corrected concentrations
Concentrations corrigées
. Corrected: 4.12%;
:: Corrigés 4,12 %;
Well, correct this.
Bien, corrige ça.
- I'm correcting one.
- J'en corrige une.
I stand corrected.
Tu m'as corrigé.
I correct you.
Je vous corrige.
To correct injustice.
Corriger l'injustice.
correct to read:
; rectifier comme suit:
It needs to be corrected.
Il convient de rectifier cette situation.
This imbalance needs to be corrected.
Il convient de rectifier ce déséquilibre.
, correct the table to read:
, rectifier le tableau comme suit:
- Can you correct for it?
- Pouvez-vous le rectifier ?
- You're gonna be doing the correction.
- Tu devras rectifier ça.
No, let me correct that.
Non, permets-moi de rectifier.
THAT IS NOT EXACTLY CORRECT.
Je dois rectifier.
We can issue a correction.
Ça peut se rectifier.
TTTS is usually impossible to correct.
Normalement, c'est impossible à rectifier.
- That has to be corrected.
- Il faut rectifier ça.
Whoa, I stand extremely corrected.
Whaouh, je tiens à me rectifier.
- Well, ah... - It gets corrected today.
Il faut la rectifier aujourd'hui !
The only way to correct the imbalance in the modern world was through counter—transfer.
De l'avis du MRAP, on ne pourra compenser le déséquilibre du monde actuel que par un contre-transfert.
Lower requirement offset by correction in IMIS.
Besoins moins élevés que prévu compensés par la correction apportée au SIG.
It's an over-correction.
C'est de la sur-compensation.
I can't isolate individual life-forms. It'll take time to correct for the space-time differential.
lmpossible de savoir. ll faudra du temps pour compenser le décalage temporel.
Curt Stoner, who received two prosthetics courtesy of the Hawaii State Corrections Department.
Curt Stoner, qui a reçu deux prothèses avec la permission du Département des Compensations de l'État d'Hawaï.
I need to know if the IUs are correcting for the number five shutdown.
La centrale inertielle compense ?
verb
(a) The offences in question must be defined and carry criminal or correctional penalties of at least two years' imprisonment;
a) Les faits incriminés soient qualifiés et punis de peines criminelles ou correctionnelles d'au moins deux années d'emprisonnement;
Kosovo's legislation, courts and administrative procedures need to be significantly strengthened to identify, correct and punish these crimes.
Il faut considérablement renforcer la législation, les tribunaux et les procédures administratives au Kosovo afin de repérer et de réprimer ces infractions et d'en punir les auteurs.
(a) The acts in question are defined as an offence and carry criminal or correctional penalties of at least 2 years of imprisonment;
a) Les faits incriminés sont qualifiés et punis de peines criminelles ou correctionnelles d'au moins deux années d'emprisonnement;
In no case shall extradition be granted by the Guinean Government if the act is not punishable under Guinean law by a serious or a correctional penalty.
En aucun cas l'extradition n'est accordée par le Gouvernement guinéen si le fait n'est pas puni par la loi guinéenne d'une peine criminelle ou correctionnelle.
By a decision of the correctional court of Antwerp, a teacher was punished for using corporal punishment.
Par décision du tribunal correctionnel d'Anvers, un enseignant a été puni pour avoir utilisé des châtiments corporels.
63. Extradition is granted only if the act is punishable by a criminal or correctional penalty in Morocco.
63. L'extradition n'est accordée que si le fait est puni au Maroc d'une peine criminelle ou correctionnelle.
In no case shall extradition be granted if the act is not punishable under Djiboutian law by a serious or correctional penalty.
En aucun cas, l'extradition n'est accordée si le fait n'est pas puni par la loi djiboutienne d'une peine criminelle ou délictuelle.
We all shall be punished, in the correct way.
Nous serons tous punis, comme il se doit.
O then how quickly should this arm of mine chastise thee And minister correction to thy fault!
comme ce bras t'aurait bientôt puni et châtié de ta faute !
In this treatment, the patient is rewarded for the correct response and punished for the wrong one.
Dans ce traitement, le patient est récompensé pour une réponse exacte et puni pour une mauvaise.
You will be corrected!
Tu seras puni.
All I'm saying, if this is some spirit trying to correct a terrible wrong, then you need to confront it and tell it to move on.
Ce que je veux dire... si c'est un esprit essayant de punir un crime, alors il faut l'affronter et lui dire de tourner la page.
{And }We also understand that your son is grounded, is he{hat correct}?
Il paraîtrait que votre fils est puni, est-ce vrai ?
The crime of espionage requires a minimum of 15 cycles of correction.
L'espionnage est puni d'un minimum de 15 cycles de détention. Vous en avez effectué 20.
Lash me, correct me insult me, beat me, punish me.
Fouette-moi, punis-moi, insulte-moi, bats-moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test