Translation for "cordial welcome" to french
Translation examples
He expresses his warmest thanks to the Director of the Office of the High Commissioner for Human Rights and his entire staff for the meticulous arrangements made for his mission, the cordial welcome extended to him, the logistical support provided to him and the smooth operation of his mission.
Il remercie très chaleureusement le Directeur du Bureau opérationnel du Haut Commissaire aux droits de l’homme au Burundi et toute son équipe pour l’excellente préparation et le bon déroulement de sa mission, l’accueil cordial qu’ils lui ont réservé et l’assistance logistique qu’ils lui ont prêtée.
My Government therefore is very pleased to associate itself with the cordial welcome extended by the Organization to South Africa on the occasion of its reintegration into the United Nations, as well as to the new Observers, especially the Sovereign Military Order of Malta, whose humanitarian impact on the world has been of great importance.
C'est pourquoi mon gouvernement est particulièrement heureux de s'associer à l'accueil cordial réservé par notre organisation à l'Afrique du Sud à l'occasion de sa réintégration au sein des Nations Unies, ainsi qu'aux nouveaux Observateurs, notamment l'Ordre militaire souverain de Malte, dont l'impact humanitaire sur le monde est si important.
I have also had the pleasure of exchanging views with the major groups of States represented in the Committee, and I have been greatly encouraged by the cordial welcome and advice that I received from all of you.
J’ai également eu le plaisir d’échanger des vues avec les grands groupes d’États représentés au sein du Comité et ai été grandement encouragé par l’accueil cordial que vous m’avez tous réservé et les conseils que vous m’avez prodigués.
First of all I would like to express my thanks to Ambassador Caughley for the cordial welcome I received and at the same time to commend him on the honourable and important work he is doing as President of the Conference on Disarmament.
Je voudrais tout d'abord remercier l'Ambassadeur Caughley pour son accueil chaleureux et le féliciter pour la noble et importante tâche qu'il accomplit comme Président de la Conférence du désarmement.
Expresses its sincere gratitude to the Government of Switzerland, to the authorities of the city of Geneva and, through them, to the people of Switzerland, for the cordial welcome which they accorded to the Conference and to those associated with its work and for their contribution to the success of the Convention.
Exprime sa sincère gratitude au Gouvernement suisse, aux autorités de la ville de Genève et, par leur intermédiaire, au peuple suisse, pour l'accueil chaleureux qu'ils ont réservé à la Conférence et à tous ceux qui étaient associés à ses travaux et pour avoir contribué au succès de la Convention.
Expresses its sincere gratitude to the Government of the Commonwealth of the Bahamas and to its people for the cordial welcome which they accorded to the Conference and to those associated with its work and for their contribution to the success of the Conference.
Exprime sa sincère reconnaissance au Gouvernement du Commonwealth des Bahamas et à son peuple pour l'accueil chaleureux qu'ils ont réservé à la Conférence et à ceux qui ont pris part à ses travaux ainsi que pour leur contribution au succès de ladite Conférence.
Expresses its sincere gratitude to the Government of the United Arab Emirates, to the Zayed International Prize for the Environment and to the authorities of the Emirate and city of Dubai and, through them, to the people of United Arab Emirates, for the cordial welcome which they accorded to the Conference and to those associated with its work and for their contribution to the success of the Conference.
Exprime sa sincère gratitude au Gouvernement des Emirats d'arabes unis, au Jury du Prix international Zayed pour l'environnement et aux autorités de l'Emirat et de la ville de Dubaï et, à travers eux, au peuple des Emirats arabes unis pour l'accueil chaleureux accordé à la Conférence et à ceux qui étaient associés à ses travaux ainsi que pour leur contribution au succès de la Conférence.
The Special Rapporteur warmly thanked the new Special Representative of the Secretary-General for the cordial welcome he extended to him and for all the facilities that his office accorded him during his second stay in Burundi.
Le Rapporteur spécial remercie vivement le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'accueil chaleureux qu'il lui a prodigué et pour toutes les facilités que son bureau lui a accordées lors de son deuxième séjour au Burundi.
12. The meeting expresses its deep gratitude to President Henri Konan Bedie and to the Government and people of Côte d'Ivoire for their cordial welcome and for the facilities made available to it so as to ensure a successful outcome for its work.
12. La réunion exprime ses remerciements et sa profonde gratitude au Président Henri Konan Bedie, au Gouvernement et au peuple ivoiriens pour l'accueil chaleureux qui leur a été réservé et pour les facilités mises à sa disposition pour assurer le succès de ses travaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test