Translation for "coping mechanism" to french
Coping mechanism
Translation examples
42. Good assessment of national capacities and coping mechanisms of affected populations is also an essential component of effective response.
Une bonne évaluation des capacités nationales et des mécanismes d'adaptation des populations touchées est également une composante essentielle de toute intervention efficace.
These communities are especially vulnerable to natural hazards, as their coping mechanisms and resilience are already stressed.
Ces communautés sont particulièrement exposées aux risques naturels, étant donné que leurs mécanismes d'adaptation et leur résilience sont déjà soumis à de fortes pressions.
The isolation of quarantined communities and a slow humanitarian response have stretched the coping mechanisms of affected communities.
L'isolement des communautés placées en quarantaine et la lenteur de l'intervention humanitaire ont mis à rude épreuve les mécanismes d'adaptation des communautés touchées.
Three years of drought and the onset of winter have further eroded already stretched coping mechanisms.
39. Trois années de sécheresse et le début de l'hiver ont achevé de paralyser les mécanismes d'adaptation qui étaient déjà poussés à l'extrême.
Certain WFP interventions which are aimed at strengthening people's coping mechanisms are described.
Certaines interventions du PAM qui visent à renforcer les mécanismes d'adaptation de la population y sont décrites.
Meanwhile, the deepening reliance on financial and security coping mechanisms, partly owing to vested interests and partly for political survival, has produced lines of
En attendant, la dépendance accrue à l’égard de mécanismes d’adaptation en matière de financement et de sécurité, suscitée en partie par des
Coping mechanisms almost entirely consist of staying with host families in safer camps and gatherings, compounding existing vulnerabilities.
Les mécanismes d'adaptation consistent principalement à rester avec des familles d'accueil dans des camps et rassemblements plus sûrs, ce qui accentue les vulnérabilités existantes.
The pandemic has a great effect on youth, weakening family and social coping mechanisms.
La pandémie a des répercussions considérables sur les jeunes, en affaiblissant la famille et les mécanismes d'adaptation sociale.
The MGECW was created in order to establish coping mechanisms and safety nets for families in these circumstances.
Le Ministère de l'égalité des sexes et de la protection de l'enfance a été créé pour mettre en place des mécanismes d'adaptation et des filets de sécurité à l'intention des familles qui se trouvent dans cette situation.
The urban poor have been forced to adopt short-term coping mechanisms, with little opportunity to escape poverty.
Les pauvres des zones urbaines ont été obligés d'adopter des mécanismes d'adaptation à court terme, en ayant peu de chance d'échapper à la pauvreté.
She's lost her sister, so I think it's a coping mechanism.
Elle a perdu sa soeur, je pense que c'est un mécanisme d'adaptation.
Mozzie's first conspiracy theory and his coping mechanism.
Sa première théorie de conspiration et son mécanisme d'adaptation.
Oh, is that some kind of coping mechanism Jake taught you?
Est-ce un genre de mécanisme d'adaptation que Jake t'as appris ?
- So, you think it's a coping mechanism?
- Ce serait un mécanisme d'adaptation ?
I don't think I've ever seen a coping mechanism quite like it.
Je ne pense pas avoir jamais vu un mécanisme d'adaptation comme celui-ci
My therapist says it's because I have no coping mechanism.
Mon psy dit que je n'ai pas de mécanisme d'adaptation.
I think it's a healthy coping mechanism, unlike denial.
Je crois que c'est un mécanisme d'adaptation sain, pas comme le déni.
I completely followed the trial, and I have certain coping mechanisms...
J'ai bien suivi le procès, et j'ai certains mécanismes d'adaptation...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test