Translation for "contrary opinions" to french
Translation examples
A study on the expulsion of immigrants prepared by the Secretariat over 50 years ago noted that there was a contrary opinion at the time.
Une étude sur l'expulsion des immigrants réalisée par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies il y a plus d'un demi-siècle relevait qu'il y avait à l'époque une opinion contraire.
For the same reason, the Commission has preferred, despite some contrary opinions, to speak of a "freedom to formulate" rather than a "freedom to make" objections.
C'est aussi pour cette raison que, malgré des opinions contraires, la Commission a préféré parler d'une <<faculté de formuler>> plutôt que d'une <<faculté de faire>> des objections.
(26) This being so, despite the contrary opinion of some writers, no rule of international law requires a State or an international organization to state its reasons for an objection to a reservation.
26) Cela étant, malgré l'opinion contraire de certains auteurs, aucune règle de droit international n'imposait à un État ou à une organisation internationale de motiver les objections à une réserve.
94. This being so, despite the contrary opinion of some writers, no rule of international law requires a State or an international organization to state its reasons for an objection to a reservation.
Ceci étant, malgré l'opinion contraire de certains auteurs, aucune règle de droit international n'impose à un État ou à une organisation internationale de motiver les objections à une réserve.
One could translate this as simply confirming projects already approved by the State and for which any contrary opinion will not be taken into account.
Il transparait qu'il s'agit de projets déjà décidés par l'Etat et pour lesquels il n'est pas question de considérer une opinion contraire.
15. The injurious act complained of in the appeal for amparo may concern rights and guarantees recognized by the Constitution, by a treaty or by a law, the amended Constitution of 1994 having set aside contrary opinions, whether doctrinal or based on case law, according to which amparo was inappropriate if the injury infringed rights stemming from international treaties, or from laws.
15. L'acte préjudiciable incriminé dans le recours en amparo peut être qualifié en référence à des droits et garanties reconnus par la Constitution, par un traité ou par une loi, le texte constitutionnel révisé de 1994 contredisant les opinions contraires, formulées tant en doctrine qu'en jurisprudence, selon lesquelles le recours en amparo est considéré comme irrecevable si le préjudice porte atteinte à des droits résultant de traités internationaux ou de lois.
along with any other luckless soul who happens to voice a contrary opinion?
De même que tout esprit malchanceux qui exprimerait une opinion contraire ?
Well, my apologies for taking a contrary opinion.
Et bien, mes excuses d'avoir une opinion contraire.
Well, if that contrary opinion threatens to divide the nation at a time when we must stand united, then yes, I will do just that.
Si cette opinion contraire menace de diviser la nation à un moment où nous devons être unis, alors oui, je le ferai.
If that happens, the moderator must react immediately by denying the biological concept of race or, if the programme is being broadcast live, by eliciting a contrary opinion".
Si cela arrive, le présentateur doit réagir immédiatement en réfutant la notion biologique de race ou, si l'émission est diffusée en direct, en provoquant l'expression d'un avis contraire.>>
(6) Similarly, despite the contrary opinion of some of its members, the Commission did not consider that it was useful to confine the exchange of opinions between the author of the reservation and the depositary within strict time limits, as implied by draft guideline 2.1.7.
6) De même, malgré l'avis contraire de certains de ses membres, la Commission n'a pas jugé utile d'enfermer dans des délais stricts l'échange de vues entre l'auteur de la réserve et le dépositaire qu'implique le projet de directive 2.1.7.
90. The Working Party also noted that the Sub—Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC) of the International Maritime Organization (IMO) had adopted a draft amendment to the IMDG Code which took account of the amendments contained in the tenth revised edition of the United Nations Recommendations to come into force on 1 January 1999 unless the Maritime Safety Committee (CSM) was of a contrary opinion.
90. Le Groupe de travail a également noté que le Sous-Comité des marchandises dangereuses, des cargaisons et des conteneurs (DSC) de l'Organisation maritime internationale (OMI) a adopté un projet d'amendement au Code IMDG qui tient compte des modifications contenues dans la 10ème édition révisée des Recommandations de l'ONU qui devrait entrer en vigueur le 1er janvier 1999 sauf avis contraire du Comité de la sécurité maritime.
The Committee notes with concern the restrictive interpretation made by the State party of its obligations under the Covenant, as a result in particular of (a) its position that the Covenant does not apply with respect to individuals under its jurisdiction but outside its territory, nor in time of war, despite the contrary opinions and established jurisprudence of the Committee and the International Court of Justice; (b) its failure to take fully into consideration its obligation under the Covenant not only to respect, but also to ensure the rights prescribed by the Covenant; and (c) its restrictive approach to some substantive provisions of the Covenant, which is not in conformity with the interpretation made by the Committee before and after the State party's ratification of the Covenant. (articles 2 and 40)
10. Le Comité note avec préoccupation l'interprétation restrictive par l'État partie des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte, du fait en particulier a) de sa position selon laquelle le Pacte ne s'applique pas aux individus relevant de sa juridiction qui se trouvent en dehors de son territoire, et ne s'applique pas non plus en temps de guerre, en dépit des avis contraires et de la jurisprudence bien établie du Comité et de la Cour internationale de Justice, b) de son refus de prendre pleinement en considération l'obligation qui lui incombe en vertu du Pacte non seulement de respecter mais aussi de garantir les droits énoncés dans le Pacte et c) de la manière restrictive dont il appréhende certaines dispositions de fond du Pacte, ce qui va à l'encontre de l'interprétation faite par le Comité avant et après la ratification du Pacte par l'État partie (art. 2 et 40).
In its concluding observations on the United States of America's periodic report (CCPR/C/USA/CO/3/Rev.1), for example, the Committee noted with concern the restrictive interpretation made by the State of its obligations under the Covenant, as a result, in particular, of its position that the Covenant does not apply with respect to individuals under its jurisdiction but outside its territory, nor in time of war, despite the contrary opinions and established jurisprudence of the Committee and the International Court of Justice.
Dans ses observations finales sur le rapport périodique des États-Unis d'Amérique (CCPR/C/USA/CO/3/Rev.1), par exemple, le Comité avait noté avec préoccupation l'interprétation restrictive par l'État partie des obligations qui lui incombaient en vertu du Pacte, du fait en particulier de sa position selon laquelle le Pacte ne s'appliquait pas aux individus relevant de sa juridiction qui se trouvaient en dehors de son territoire, et ne s'appliquait pas non plus en temps de guerre, en dépit des avis contraires et de la jurisprudence bien établie du Comité et de la Cour internationale de Justice.
However, some members were of the contrary opinion, while some other members expressed the view that such an obligation should be stated as a rule of progressive development.
D'autres membres étaient toutefois d'un avis contraire, alors que d'autres encore ont exprimé l'idée qu'une telle obligation devrait être formulée comme une règle de développement progressif.
16. Continuing its consideration of informal document INF.8, the Joint Meeting agreed to take into account only the substantive amendments decided by the RID Committee of Experts, while the rest should be taken as having been adopted, unless there were pertinent contrary opinions (see Addendum 1).
16. Poursuivant l=examen du document informel INF.8, la Réunion commune a convenu de se pencher uniquement sur les modifications de fond décidées par la Commission d=experts du RID, les autres devant être considérées comme adoptées, sauf avis contraires pertinents (voir additif 1).
The Federal Commission against Racism, which plays an advisory role vis-à-vis the Federal Council on questions of racial discrimination, has expressed a contrary opinion in which it opposed prohibition of the wearing of the headscarf in public schools because of its dual discriminatory effect against Muslims (on grounds of religion and gender).
La Commission fédérale contre le racisme (CFR), qui joue un rôle consultatif auprès du Conseil fédéral sur les questions de discrimination raciale, a rendu un avis contraire dans lequel elle se prononce contre l'interdiction du port du foulard dans les écoles publiques, pour son effet doublement discriminatoire à l'encontre des musulmanes (sur les critères de la religion et du sexe).
But then ever story needs a contrary opinion... and with Mandy you're guaranteed excesses of both.
Mais toute histoire a besoin d'un avis contraire. Et avec Mandy, vous serez largement servi.
The information exists, of course, But I think it is essential to listen to the contrary opinions If one wants to make an image of the given event.
Les informations existent, certes, mais je pense qu'il est essentiel d'écouter les avis contraires si l'on veut se faire une image de l'événement donne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test