Translation for "contemptuousness" to french
Contemptuousness
Translation examples
Israel's arrogant declarations of disdain and its rejection of the Advisory Opinion, expressed even at the highest levels of the Government by Prime Minister Sharon, are contemptuous.
Les arrogantes déclarations de dédain formulées par Israël et son rejet de l'avis consultatif, exprimés même au plus haut niveau du Gouvernement par le Premier Ministre Sharon, témoignent d'un profond mépris.
The political opposition and the Forces vives were contemptuously left out.
L'opposition politique et les forces vives du pays ont été écartées avec mépris.
Even members of the local population are contemptuously referred to as “kichuchu”;
Même les populations locales sont traitées avec mépris de kichuchu;
Residents of the camp were contemptuous of the peace process.
Les résidents manifestent du mépris pour le processus de paix.
470. Increasingly, humanitarian organizations are compelled to operate in war-torn societies where conflicting parties are often openly contemptuous of fundamental humanitarian norms.
470. Les organisations humanitaires se voient de plus en plus fréquemment appelées à intervenir dans des sociétés déchirées par la guerre, les belligérants cachant rarement leur mépris des normes humanitaires fondamentales.
All persons arrested subsequent to the interrogation of this person were also labelled as homosexuals, subjected to contemptuous treatment by the law-enforcement agents and forcibly required to undergo HIV tests.
Toutes les personnes arrêtées à la suite de l'interrogatoire de cette personne ont également été taxées d'homosexualité, traitées avec mépris par les responsables de l'application des lois et obligées de passer des tests de dépistage du VIH.
2. Any offensive or contemptuous term or piece of invective which does not relate to a specific act shall be considered an insult.
2. Toute expression outrageante, terme de mépris ou invective qui ne renferment l'imputation d'aucun fait est une injure.
The witness also apparently told members of the Tribunal that the defendant had directed some contemptuous gestures at her whilst the proceedings were in progress.
Le témoin aurait dit aux membres du Tribunal que ce dernier aurait eu des gestes de mépris à son égard au cours du procès.
As CERD noted in March 2006, discrimination against indigenous people continued, inter alia, in access to justice, in the media's display of contemptuous attitudes and rejection.
Comme le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale l'avait relevé en mars 2006, la discrimination à l'égard des autochtones se poursuivait, notamment en matière d'accès à la justice et dans les médias, qui manifestaient mépris et rejet.
I think I'd be too contemptuous to play that game.
J'aurais trop de mal à cacher mon mépris.
Why are you so contemptuous?
Pourquoi un tel mépris ?
José, former chief delegate and one of the most fervent Boel activists, spoke to me contemptuously about present-day union demonstrations :
José, ex-délégué principal et interprète des chansons enflammées, me parle avec mépris des actuelles manifestations syndicales.
To forgive one must first be angry and then contemptuous.
Pour pardonner, il faut du mépris et de la fureur.
That he has been contemptuously disobedient to Her Majesty's instructions by returning to England;
- Le comte d'Essex est accusé d'avoir désobéi avec mépris aux instructions de Sa Majesté en revenant en Angleterre :
He treated us contemptuously.
Il nous a traités avec mépris.
Oh, when you looked at him so contemptuously last night, Hollenius I realized how much he'd changed.
Quand tu lui as manifesté ton mépris, j'ai compris qu'il avait changé.
I was rooting for Mephistopheles and contemptuous of Faust.
Je m'enracinais pour Mephistopheles et le mépris de Faust.
Roberts created a niche in a business that had contemptuously rejected him.
Roberts s'est fait sa place dans un milieu qui l'a rejeté avec mépris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test