Translation for "contemptuous-and" to french
Translation examples
None of this is in dispute. Nor is the fact that Eritrea's contemptuous and disdainful dismissal of the United Nations poses a major threat to the future of United Nations peacekeeping.
Rien de cela n'est contesté, ni non plus le fait que le rejet méprisant et dédaigneux de l'ONU par l'Érythrée représente une grande menace pour l'avenir des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
They must treat everyone with politeness, tact and courtesy, endeavour to keep themselves under control, and avoid any hostile, aggressive, provocative, contemptuous or humiliating conduct.
Ils traitent chacun avec politesse, tact et courtoisie, veillent à conserver le contrôle de soi et prohibent tout comportement hostile, agressif, provoquant, méprisant ou humiliant.
The State protects the inviolability of the child, defending him from any form of exploitation, discrimination and physical or psychological violence by forbidding cruel, rude, contemptuous behaviour and insults, towards children and mistreatment of them, etc.
136. L'État veille à l'intégrité de l'enfant et le protège contre toute forme d'exploitation, de discrimination, de violences physiques et mentales; il n'autorise à son endroit aucune attitude cruelle, incivile, ou méprisante, aucune insulte, aucun mauvais traitement, etc.
5.1 On 7 March 2011, the petitioner submitted its comments on the State party's observations and notes that in German, the terms such as "supply a bride" or "produce headscarf girls" have deeply degrading and contemptuous connotations.
5.1 Le 7 mars 2011, l'auteur a soumis ses commentaires sur les observations de l'État partie et noté qu'en Allemagne les expressions telles que <<fournir un conjoint>> ou <<produire des petites filles voilées>> ont des connotations très dégradantes et méprisantes.
This contemptuous response reflected President Isaias Afwerki's previous statement: "We have always been there [Badme] and we are there to stay" and "an Eritrean withdrawal from Badme is unthinkable - it is like assuming that the sun would never rise".
Cette réponse méprisante est fidèle aux déclarations qu'a faites jusqu'ici le Président Isaias Afwerki, qui a dit : "Nous y sommes depuis toujours [à Badme] et nous n'en partirons pas" et "le retrait de l'Érythrée de Badme est tout aussi impensable que de croire que le soleil ne se lèvera plus".
We cannot afford the luxury of replacing effective action by endless debate or compassion by contemptuous judgement.
Nous ne pouvons pas nous permettre le luxe de remplacer l'action efficace par le débat interminable, ni la compassion par le jugement méprisant.
Nevertheless, their dignity in the face of such abuses was symbolic of the dignity of the third world in contrast to the contemptuous attitude of the United States.
Cependant, leur dignité face à de telles exactions symbolise la dignité du monde en développement face à l'attitude méprisante des Etats-Unis.
The Law prohibits cruel, rude, contemptuous treatment, insults and maltreating of the child.
La loi interdit tout traitement cruel, brutal, méprisant, les insultes et la maltraitance.
Contemptuous or hostile attitudes towards the State language or other languages is prohibited
Les attitudes méprisantes ou hostiles envers la langue officielle ou d'autres langues sont interdites.
"with intent to discredit the administration of the war department, did make a statement highly contemptuous and disrespectful of said administration."
"une déclaration méprisante et irrespectueuse à l'égard de l'administration du ministère de la Guerre."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test