Translation for "contemptous" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
"It is my firm conviction that any result bought at the price of a compromise with the principles and ideals of the Organization, either by yielding to force, by disregard of justice, by neglect of common interests or by contempt for human rights, is bought at too high a price." (A/4390/Add.1, part V, p. 7)
<< Je suis fermement convaincu que tout résultat obtenu au prix d'un compromis avec les principes et idéaux de l'Organisation, que ce soit en cédant à la force, en méconnaissant la justice, en négligeant les intérêts communs ou en méprisant les droits de l'homme, est acheté à un prix trop élevé. >> (A/4390/Add.1, part. V, p. 7)
The real intention of this proposal was to maintain the existing colonial arrangements, by showing contempt for the legitimate aspirations for the Territory's independence, and confusing legitimate existing mechanisms with those of international law.
L'intention véritable de cette proposition était de conserver les arrangements coloniaux existants en faisant fi des aspirations légitimes à l'indépendance du territoire et en méprisant les mécanismes onusiens existants et ceux du droit international.
Reportedly, Mr. Araujo was also charged for violation of articles 154 and 155 of the Indonesian Penal Code (KUHAP), for publicly expressing feelings of hostility, hatred or contempt towards the Government of Indonesia.
M. Araujo aurait aussi été accusé d'avoir enfreint les articles 154 et 155 du Code pénal indonésien (KUHAP), en tenant publiquement des propos hostiles, haineux ou méprisants à l'égard du Gouvernement indonésien.
[b] And for further causing on the same day, at the same time and in the same place that the act took place or immediately before the act is motivated, wholly or partly, by hostility, aversion or contempt towards members of a racial group based on their membership of that group and uttering derogative remarks of racial hatred towards people of a different race;
[b] Fait d'avoir, le jour, à l'heure et à l'endroit où l'acte a été commis, ou immédiatement avant la commission de cet acte, commis un acte motivé entièrement ou partiellement par l'hostilité, l'aversion ou le mépris à l'égard de membres d'un groupe racial du fait de leur appartenance à ce groupe et d'avoir tenu des propos méprisants, inspirés par la haine raciale pour les personnes d'une autre race;
The Sudanese Government, led by President Al-Bashir, continues with its policy of contempt towards the victims of the conflict in Darfur and has invested no credible efforts to end impunity for crimes committed.
Le Gouvernement soudanais, dirigé par le Président Al-Bashir, persiste dans sa politique méprisante à l'égard des victimes du conflit au Darfour, et n'a déployé aucun effort crédible pour mettre fin à l'impunité des crimes commis.
J.J., you've got such contempt for people, it makes you stupid.
JJ, tu es tellement méprisant que tu en es ridicule.
Anyone who shows contempt for the judge or for the priest... shall be put to death.
N'importe qui méprisant un juge ou un prêtre... sera mis à mort.
I have total contempt for these dumb bitches.
Je suis complètement méprisant à propos de ces idiotes.
I'd like to say anything that would take that look of utter contempt out of your eyes.
Je dirais n'importe quoi pour effacer ton regard méprisant.
adjective
Undoubtedly, such a barefaced and double standard approach, as well as contempt for the lives of the Muslims, only leads to hatred and abhorrence of the international community and people with clear conscience, and gives rise to further instability and violence in the volatile region of the Middle East.
Sans aucun doute, une approche aussi éhontée et partiale, dédaigneuse de la vie des musulmans, ne fait que mener la communauté internationale et les peuples dont la conscience est pure à la haine et au dégoût et susciter encore plus d'instabilité et de violence dans la poudrière du Moyen-Orient.
Why should I be in business with someone who treats support staff with such contempt?
Pourquoi ferais-je affaire avec un être aussi dédaigneux ?
adjective
The principles of the United Nations have been treated with contempt.
Les principes de l'ONU ont été traités avec mépris.
It also illustrates the contempt with which it holds the international community.
Il illustre également le mépris dans lequel ce régime tient la communauté internationale.
Israeli actions in the Palestinian territory show contempt for humanity.
Les mesures prises par les Israéliens dans les territoires palestiniens témoignent d'un mépris de l'humanité.
We dismiss their allegations with the contempt that they deserve.
Nous rejetons leurs allégations avec le mépris qu'elles méritent.
There seemed to be great contempt for the countries of the South.
Il semble y avoir beaucoup de mépris pour les pays du Sud.
Is it possible to imagine worse contempt for the principles of the Charter?
Est-il possible d'imaginer un mépris plus flagrant des principes de la Charte?
We cannot with impunity treat our home planet with contempt.
Nous ne pouvons pas traiter notre planète avec mépris sans en subir les conséquences.
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against:
:: S'il risque de susciter la haine ou le mépris ou d'exacerber le mécontentement à l'égard :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test