Translation for "contemplator" to french
Contemplator
Translation examples
We have been considering the issue of United Nations reform for years, and we have now reached the point at which we have to contemplate the new face of the United Nations in the twenty-first century.
Nous examinons la question de la réforme de l'ONU depuis des années et nous en sommes présentement au stade où nous devons contempler le nouveau visage de l'ONU au XXIe siècle.
They invite men to contemplation and to seek knowledge in order to better appreciate the truth and to refrain from atheism and egoism.
Ils invitaient les hommes à la contemplation et à la recherche de la connaissance afin de mieux apprécier la vérité et de s'abstenir de tout athéisme et égoïsme.
As one of the Co-Chairs said in closing, the future would be too ghastly to contemplate if the world did not move forwards from here.
Comme l'a dit l'un des coprésidents, à la clôture, l'avenir serait trop effrayant à contempler si le monde n'avançait pas par rapport au stade où il se trouve actuellement.
While such a world would be without violence, discrimination and conflict, however, it would not be a world of stillness or one in which all of us would find ourselves in a permanent state of contemplation.
Même si ce monde est exempt de violence, de discriminations et de conflits, ce ne sera pas pour autant un monde de quiétude ou dans lequel nous serons tous dans un état permanent de contemplation.
Elders are on staff and culturally appropriate settings are provided for talk and contemplation.
Des anciens font partie du personnel et des installations adaptées aux cultures sont offertes pour la discussion et la contemplation.
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above:
Le premier livre, l'Enfer, s'achève sur l'image inoubliable des deux pèlerins remontant des enfers pour contempler les cieux :
They demand thought, contemplation, cultural tolerance and an openness to civilization, as well as respect for the exploratory approach and all fields of science.
Ils ne peuvent être atteints sans réflexion, contemplation, tolérance, ouverture et innovation ainsi que prise en compte de tous les domaines de la science.
“It is better to light up than merely to shine; to deliver unto others contemplated truths, than simply to contemplate.”
«Il vaut mieux éclairer que simplement briller; partager avec les autres les fruits de sa contemplation plutôt que de s'abîmer dans cette contemplation
Connection to nature through gardening, harvesting, ceremonies and peaceful contemplation is an important dimension of the arts and heritage of many cultures.
Les relations avec la nature, par le jardinage, les moissons, les cérémonies ou la contemplation paisible, sont une dimension importante des arts et du patrimoine de nombreuses cultures.
Even today, just a few kilometres from this Hall, we can contemplate, bewildered, the column of smoke that marks the remains of the twin towers.
Encore aujourd'hui, à quelques kilomètres de cette salle, nous pouvons contempler, stupéfaits, la colonne de fumée qui signale l'emplacement des ruines des tours jumelles.
Contemplation or second thoughts?
Contemplation ou hésitation ?
Contemplating our futures.
Contempler notre futur.
Contemplate your prisoners!
Contemple tes prisonniers!
I've been contemplating life.
- J'ai contemplé Ia vie.
-Coffee and contemplation, Flo!
- Café et contemplation !
Contemplating mortality. Immortality.
Contempler la mortalité, l'immortalité.
so I could contemplate it.
contempler le mystère.
- Contemplation of the absolute.
- Contemplation de l'absolu.
I'm contemplating some things.
Je contemple quelques trucs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test